Примеры употребления "друге" в русском

<>
Она - о моём друге Бреннане. This is about my friend Brennan.
Ведущие американские мыслители 19-го века - и даже члены профсоюзов - говорили о «гармонии интересов» между рабочим классом и капиталом, и рабочие и руководство продолжают видеть друг в друге скорее партнеров, чем противников. Leading 19th - Century American thinkers – and even trade unionists – spoke of a "harmony of interests" between labor and capital, and workers and managers continue to view each other more as a partner than an adversary.
И я верю тебе, но я не знаю о твоем друге вон там. And I trust you, but I don't know about your amigo over there.
Она спросила о своём друге. She asked after her friend.
Расскажи-ка побольше о твоем друге трактирщике. Tell me some more about your friend the publican.
Я нуждался в друге, не воздержание уроки. I could have used a friend, not a one-man temperance movement.
Мы разговаривали о "Друге" на Встрече Одноклассников. We talked about Friend at the reunion.
Я дала клятву, что буду заботиться о дорогом друге. I swore an oath to the care and nurturing of a dear friend.
Я только написала на сайте для матерей о воображаемом друге Джейн. I just posted something on a mommy-and-me website about Jane's imaginary friend.
Когда я здесь, то я думаю о моём бедном друге Билли. Being up here makes me think of my poor friend Billy.
Я бы не отказывал ему, или ты хочешь, чтобы он начал говорить о вашем общем друге из Эверглейдс. I wouldn't refuse him, unless you want him to start blabbing about your mutual friend in the Everglades.
Для "Слона Султана" Royal de Luxe пришли в центр Лондона и зачаровали его своей историей о гигантской девочке и её друге, путешествующем во времени слоне. For "The Sultan's Elephant," Royal de Luxe came to central London and brought it to a standstill with their story of a giant little girl and her friend, a time-traveling elephant.
В своем завещании Ноэль оставил Мэри немного денег, так что она решила пойти в университет и изучать расстройства психики, стремясь больше узнать о своем друге. In his will, Noel had left Mary some money so she decided to go to university and study disorders of the mind, yearning to learn more about her friend.
Я написал его после похорон друга, но оно о друге не с точки зрения панегирика, а все панегирики одинаковы, и говорят о том, как радостно ушедшим было бы смотреть на нас всех вместе. I wrote this after a friend's funeral, but not so much about the friend as something the eulogist kept saying, as all eulogists tend to do, which is how happy the deceased would be to look down and see all of us assembled.
Лучший друг друзей - это договора Treaties Are A Friend's Best Friend
Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел. Partners, Dan, keep each other in the loop.
А как твой день, друг? How was your day, buddy?
Дорогой друг, это Вестминстерское аббатство! My dear fellow, this is Westminster Abbey!
Я не хочу заводить друга. I don't want a boyfriend.
Это Берти Вустер, мой друг. This is Bertie Wooster, a pal of mine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!