Примеры употребления "древней" в русском

<>
Рим знаменит своей древней архитектурой. Rome is famous for its ancient architecture.
Эта библиотека в Дюссельдорфе была древней. That library in Dusseldorf was ancient.
Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. Sword swallowing is from ancient India.
Жители древней Месопотамии использовали рыбий жир. The ancient Mesopotamians used fish oil.
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона. These, of course, are the descendants of the ancient Tairona civilization.
Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы: Let us reflect anew on the consequences of this ancient directive:
Действительно, этот поиск истины соответствует основному принципу древней трагедии. Indeed, this search for truth is consistent with the core principle of ancient tragedy.
Санскрит - литературный язык древней Индии Это также язык Вед. Sanskrit is the literary language of ancient India lt is also the language of Vedas.
История международного морского права длинная, начинаясь в Древней Греции. The history of international maritime law is long, stretching back to ancient Greece.
В древней трагедии, как отмечает Гегель, всегда рождается истина. In ancient tragedy, as Hegel notes, the truth always emerges.
Общество основано на древней системе инков биржи труда, известной как "Мита". Society is based on the ancient Inca system of labor exchange known as mita.
Перечитав курс древней истории, вам станет ясно, насколько это было революционно. And you have to read your ancient history to realize what a revolution that has been, OK.
О влиянии питания на здоровье было известно со времен древней Греции. The influence of diet on health has been known since the Ancient Greeks.
Такое представление о силе было распространено еще во времена Древней Греции. And this is a view that stretches back to ancient Greece.
Мирные протесты против режима Башара Асада в Сирии стали древней историей. The peaceful protests that first challenged Bashar al-Assad’s regime in Syria are ancient history.
Социальная история древней Индии, как заявил один ученый, ``является цепью домыслов и спекуляций." The social history of ancient India, as one scholar admits, "appears to be a string of conjectures and speculations."
Пыльца, прополис и мед известны своими оздоравливающими свойствами еще со времен Древней Греции. Pollen, propolis, and honey have been known for their healing properties since Ancient Greece.
Она знает историю древней Греции не хуже профессора из Оксфорда, однако она самоучка. She has an Oxford don's knowledge of ancient Greek, but she's a complete autodidact.
НИШ, Сербия - О влиянии питания на здоровье было известно со времен древней Греции. NIS, Serbia - The influence of diet on health has been known since the Ancient Greeks.
Как показали исследования, этого можно достигнуть сочетанием древней практики медитации с современной психотерапией. Research has shown that combining the ancient practice of meditation with modern psychotherapies can accomplish this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!