Примеры употребления "доходу" в русском с переводом "revenues"

<>
Это семь процентов от государственного дохода. That's seven percent of revenues.
Нефтяной треугольник: производство, экспорт и доходы The triangle of oil: production, export and revenues
Они распродают доходы от табачного производства. They sell off the revenues from tobacco.
70 процентов нашего дохода поступает от нефти. 70 percent of our revenues come from oil.
Теперь государство извлекает выгоду из нефтяных доходов'. Now the state is benefiting from oil revenues."
Для финансирования этих расходов надо собирать доходы. In order to fund this spending, revenues must be raised.
Новые налоговые доходы облегчают бюджетные проблемы правительства. New tax revenues ease government budgets.
Но она оплачивает себя ростом производства и доходами. But they pay for themselves by producing growth and revenues.
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов. And we allow entrepreneurs to share a percentage of their revenues.
Доходы растут, но не так быстро, как расходы. Revenues are growing, but not as fast as costs.
Доход от экспорта нефти сократился в 1,75 раза. Revenues from oil exports were also 1.75 times lower.
Всё это не означает, что размер доходов не важен. None of this is to say that revenues are not important.
Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов: But in Europe there is another option for raising revenues:
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов. The government will be forced to consider raising revenues sharply.
Но доходы гораздо выше, если лекарство лечит миллион людей. But the revenues are much greater if the drug treats a million people.
Налоги и другие государственные доходы составляют менее 20% ВВП. Taxes and other government revenues are less than 20% of GDP.
Но притока денег не последовало; доходы индустрии резко упали. And yet the money has not followed; the industry's revenues and margins have both plummeted.
Доходы от углеводородов составляют более 50% федеральных бюджетных поступлений. Hydrocarbon revenues account for more than 50% of the federal budget revenues.
Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения. And TV, satellite and cable revenues are way up.
Когда доходы от энергии иссякнут, режим Путина потеряет популярность. With energy revenues screeching to a halt, Putin's regime will lose popularity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!