Примеры употребления "доходных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все44 income19 profitable18 другие переводы7
Администрация Буша по-прежнему не имеет никаких планов по латанию дыр, которые образовались из-за ее средневековой политики, согласно которой кровопускание доходных статей бюджета считается средством решения всех экономических проблем The Bush administration continues to have no plans to sew up the veins it has opened with its medieval economic policy, which holds that bleeding revenue from the government cures all economic problems.
Это один из самых доходных проектов больницы. One Of The Hospital's Biggest Moneymakers.
Два десятилетия назад, компания под названием Royalty Pharma запустила диверсифицированную модель: фонд с долями во множественных доходных потоках от препаратов. Two decades ago, a company called Royalty Pharma launched a diversified model, building a fund of ownership interests in multiple drug royalty streams.
Финансирование Европейской комиссии поможет обеспечить координацию выполнения этой многосекторальной программы, применение подхода, предполагающего участие общин, укрепление базовой инфраструктуры, снабжение чистой питьевой водой и санитарию, оживление деятельности сельскохозяйственного сектора и других доходных видов деятельности. European Commission financing will provide support for the coordination of this multisectoral programme, the implementation of a participatory community approach, the strengthening of basic infrastructure, water supply system and sanitation and the recovery of agricultural and other income-generating activities.
Но если они этого не сделают, того продолжающееся повышение процентных ставок ФРС начнёт подталкивать инвесторов к распродаже, например, немецких и японских облигаций, которые сейчас приносят им низкую или даже негативную доходность, и покупке более доходных американских бумаг. But if they do not, the Fed’s continued interest-rate hikes would stimulate investors to trade their German and Japanese bonds, in particular – which are now bringing low and even negative returns – for higher-yielding US varieties.
Возможно, это было отражением нервозности по поводу замедления глобального роста или же попытка инвесторов сбросить низко доходное золото в пользу более доходных акций, в сочетании с ликвидацией, и с техническим движением - как только мы превысили уровень $1.525, отсутствие покупателей помочь поддержать пару снизу. It may have been nervousness over global growth or it could have been investors desire to dump low yielding gold in favour of higher yielding stocks, combined with liquidations and then combined with a technical move – once we surpassed $1,525 there just weren’t any buyers to help support the downside.
В 2007-2008 годах в рамках этого проекта изучались финансовые альтернативы развивающихся стран, которые нацелены на осуществление социальной политики для продвижения по пути создания экономически продуктивных, демократически целостных и социально устойчивых обществ; роль внешних субъектов, модели политики и идеологии; и вопрос о том, каким образом решается проблема вертикального и горизонтального неравенства в рамках доходных и расходных структур. In 2007-2008, this project studied the financial options for developing countries that aim to implement social policies in order to move towards producing societies that are economically productive, democratically anchored and socially inclusive; the role of external actors, policy models and ideologies; and how vertical and horizontal inequalities are addressed through revenue and expenditure structures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!