Примеры употребления "доступ через URL" в русском

<>
Если у нас нет возможности предоставить вам онлайн доступ через Платформу «Пепперстоун» к информации о Счете в связи с обстоятельствами, зависящими от нас, мы предпримем все возможные меры, чтобы связаться с вами для получения дополнительных средств, чтобы размер Фактической маржи был равен Необходимой. Where we are not able to provide you on-line access through the Pepperstone Platform to information on the Account due to circumstances within our control, we use reasonable endeavours to contact you to request additional funds so that Actual Margin equals Required Margin.
Доступ через API-соединение Available via API-connection
Фрагментация финансовых торговых площадок и электронной торговли позволила появиться скрытым пулам, и к ним обычно получают доступ через кроссинговые сети, или торговля происходит непосредственно между участниками рынка. The fragmentation of financial trading venues and electronic trading has allowed dark pools to be created, and they are normally accessed through crossing networks or directly among market participants via private contractual arrangements.
Если компьютер подключен к общедоступной сети, такое поведение нормально и нужно разрешить программе Zune и службе Zune для настройки беспроводного соединения доступ через брандмауэр. If your computer is connected to a Public network, this behavior is normal and you need to allow the Zune program and the Zune Wireless Configuration Service to communicate through your firewall.
Я хочу предоставить доступ через шлюз к моему приложению людям, оставившим отметку «Нравится» моей Страницы. Это возможно? I want to gate access to my app to people who have liked my page - can I do that?
Доступ через API для новых приложений будет закрыт 1 мая 2016 г. API access for new apps will be closed on May 1, 2016.
Facebook SDK для JavaScript предлагает широкий набор функций на стороне клиента, в том числе «Вход через Facebook», доступ через API и социальные плагины. The Facebook SDK for JavaScript provides a rich set of client-side functionality, including Facebook Login, API access and social plugins.
Финансовые учреждения и любые другие службы сторонних организаций, к которым вы получаете доступ через службы MSN, устанавливают собственные условия и политики конфиденциальности. These financial institutions, as well as any other third-party services you access through MSN services, are subject to their own terms and privacy policies.
Если при подключении к общедоступной сети брандмауэр Windows включен, то некоторые программы и службы могут запросить разрешение на доступ через брандмауэр, что может быть необходимо для их работы. If you're connected to a public network and Windows Firewall is turned on, some programs or services might ask you to allow them to communicate through the firewall so that they work properly.
АНБ перечислило вымогаемую сумму, а наш шпион получил к ним доступ через Wi-Fi кафе. NSA deposited the extortion money, and our spy accessed it using the coffee shop's Wi-Fi.
Для Azure RMS требуется порт 443 для всех коммуникаций. Эта служба не зависит от сетей CDN и не имеет опубликованных IP-адресов, и к ней нельзя получить доступ через ExpressRoute для Office 365. Azure RMS requires port 443 for all communications, does not rely on CDNs, has no published IP addresses, and is not accessible over ExpressRoute for Office 365.
Чтобы включить или отключить доступ через Outlook в Интернете к одному почтовому ящику, используйте такой синтаксис: To enable or disable Outlook on the web access to a single mailbox, use this syntax:
Но он по-прежнему сможет получить к нему доступ через Outlook в Интернете и Outlook с использованием других протоколов (например, POP3, IMAP4 или Exchange ActiveSync). It doesn't prevent the user from using Outlook on the web or Outlook using other protocols (for example, POP3, IMAP4, or Exchange ActiveSync) to access their mailbox.
Для всех остальных необязательных полных доменных имен, имен с подстановочными знаками, DNS, сетей CDN, списков отзыва сертификатов и неопубликованных назначений, которые требуются службам Office 365, убедитесь, что у клиентов есть к ним доступ через Интернет. For any remaining optional FQDNs, wildcards, DNS, CDN, CRL, or other unpublished destinations requested by Office 365 services, ensure clients can access them over the Internet.
Убедитесь, что к целевым объектам iSCSI возможен доступ через текущую сетевую структуру. Make sure that iSCSI targets can be accessed over the current network fabric.
Прокси-серверы ретранслируют TCP-трафик через брандмауэр, обеспечивая пользовательским приложениям прозрачный доступ через брандмауэр. Proxy servers relay TCP traffic through firewall hosts to provide user applications transparent access across the firewall.
В этом примере отключается доступ через Outlook в Интернете ко всем почтовым ящикам пользователей в североамериканском финансовом подразделении. This example disables Outlook on the web access to all user mailboxes in the North America\Finance OU.
В этом примере отключается доступ через Outlook в Интернете ко всем почтовым ящикам пользователей в проектном отделе штата Вашингтон. This example disables Outlook on the web access to all user mailboxes in the Engineering department in Washington state.
В этом примере включается доступ через Outlook в Интернете к почтовому ящику Elly Nkya. This example enables Outlook on the web access to the mailbox named Elly Nkya.
Ко всем данным в папках библиотек снова будет обеспечен доступ через проводник. All the data in the library folders should again be accessible through Windows Explorer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!