Примеры употребления "достижение" в русском с переводом на английский

<>
Маленькие шажочки – такие как улучшение прозрачности в отчетах или достижение согласия в значении таких технических терминов, как «стратегический», «развернутое» и «резерв», – не удовлетворят многих стран-участниц соглашения ДНЯО, которые были потрясены недавним возрождением мышления и методов поведения времен холодной войны. Baby steps – improving their transparency in reporting, or agreeing on the meaning of technical terms like “strategic,” “deployed,” and “reserve” – will not begin to satisfy the many NPT countries that have been appalled by the recent re-emergence of Cold War mindsets and behavior.
Я, как и многие другие, приветствовал соглашение о вводе войск в Ливию как достижение совершеннолетия принципом «Ответственности защищать», который был единогласно принят правительствами стран всего мира в 2005 г. I and many others hailed the agreement to intervene in Libya as the coming of age of the responsibility to protect (“R2P”) principle, unanimously embraced by the world’s governments in 2005.
Мы отправились в Бали с целью внести наш скромный вклад в достижение этого прорыва. We went to Bali with the aim of offering our modest contribution to make that breakthrough happen.
Но паразиты - величайшее достижение природы. But parasites are nature's great success story.
Это последнее достижение особенно важно. This last development is vital.
Хорошо, мы сделали крупное достижение. Well, we made a breakthrough.
Мониторинг и достижение целей кампании Monitor and achieve campaign
Достижение компромисса на Ближнем Востоке Managing Compromise in the Middle East
Достижение полного потенциала увеличенного количества помощи Making the Most of More Aid
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов. Thatcherism's second success was to weaken trade unions.
Это также большое теоретическое достижение биологии. It's also the great theoretical triumph of biology.
Другое достижение является не столь очевидным. The other development is less obvious.
Выбор поставщика и достижение договоренностей по ценам Select supplier and negotiate prices
Но её лучшее достижение - 11-е место. But she did make 11th rank at her best.
2. прекращение конфликтов и достижение мирных соглашений; 2. Stop confrontation and reach peaceful agreements;
Их достижение не только возможно, оно необходимо. They're not just possible; they're critical.
Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему. Yet the goal of high dynamism raises a problem.
Для нас это большое и значимое достижение. For us, a major and exciting milestone.
Мониторинг и достижение целей кампании [AX 2012] Monitor and achieve campaign [AX 2012]
Перед UNMIT стоит сложная задача – достижение национального примирения. UNMIT’s main job is a difficult one: bringing about national reconciliation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!