Примеры употребления "достигли" в русском с переводом на английский

<>
Эти тенденции достигли кульминации при Трампе, его наиболее популярные решения сосредоточены на разрушении, а не созидании. These trends have culminated in Trump, whose most popular policies focus on destruction, rather than creation.
Белые Цапли достигли полётной высоты. White Herons in level flight.
Они достигли могущества разными путями. There are many different paths to power.
Этого мы еще не достигли». We are not there yet.”
И они достигли потрясающего успеха. There is some good successes.
Сейчас мы достигли этого момента. We are at that point now.
Переговоры по Греции не достигли результата. Greek talks end with no agreement
Мы достигли 380 и продолжаем подниматься. We are at 380 and climbing.
Во многом они уже этого достигли. And in many places, they're there.
И может они не достигли цели. Or maybe they missed a target.
Учёные теперь достигли в этом согласия. Scientists agree now.
После километров и километров дождя мы достигли Юга. We entered the true South after miles and miles of rain.
Приверженцы данного подхода достигли весомых результатов, признала Энтон. This approach has a lot to show for it, Antón acknowledged.
Я думаю, мы достигли критической точки с пресной водой. I think we've hit a critical desalinization point.
Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит. Now we are not there yet, but it is happening.
Я полагаю, мы достигли переломного момента, когда это неизбежно. I believe we're at a tipping point where this is now something that we can't avoid.
Прежде всего нам нужно убедиться, что мы достигли цели. We first need to verify that we are on target.
И там, где прошли выборы, исламисты достигли хороших результатов: Where elections are held, Islamists do well:
«Только тогда мы поймём, что, наконец, достигли предела», – говорит он. "That's when we will know that we have finally hit that bottom," he says.
Безусловно, благодаря решительным действиям правительства, некоторые страны достигли впечатляющих успехов. To be sure, some countries have had impressive success, thanks to decisive government action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!