Примеры употребления "достигаю" в русском с переводом "reach"

<>
Когда я достигаю вершины крутой горы на краю цивилизации, я чувствую себя молодым непобедимым и бессмертным. When I reach the summit of a steep mountain in the middle of nowhere, I feel young, invincible, eternal.
Считается, что проницаемость достигает 95 %. Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
EUR/USD достигает 1.0500 EUR/USD reaches 1.0500
Девица достигает предела своих желаний. The virgin reaches the limit of her desire.
Температура достигала отметки - 48 ° С. Temperature reaches - 48 ° C.
EUR/USD достигает отметки 1.1260 EUR/USD reaches the 1.1260 line
number_1 RSI достигает уровня 30 number_1 RSI reaches the 30 level
EUR/JPY достигает зоны 135,00 EUR/JPY reaches the 135.00 zone
Кризис в еврозоне достигает своей кульминации. The eurozone crisis is reaching its climax.
Но эти доклады редко достигают публики. But these accounts seldom reach the public.
Этот ветровой конус достигает внешней орбиты Сатурна. This windsock reaches the outer orbit of Saturn.
Прыгать так высоко, высоко, она достигает небес Jump so high, high, she reached the sky
Но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид. But once you reach the top, the view is amazing.
Достигая успеха,я был полон новых идей Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
Он никогда не достигает земли, куда он направлен. It never reaches the ground where it was meant for.
Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия. The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius.
Если срок хранения элемента достигает следующего значения (в днях). When the item reaches the following age (in days)
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут. It takes a full eight minutes for its radiation to reach us.
Когда workflow-процесс достигает определенного этапа, распределение осуществляется автоматически. When the workflow reaches the specified stage, the allocation automatically occurs.
Достигая успеха, я всегда делал, что я любил делать And reaching success, I always did what I loved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!