Примеры употребления "достаточно хороший" в русском

<>
Ты особенный, романтик и достаточно хороший человек, чтобы понять, что мы не будем забирать деньги у друга в коляске. You're special and a romantic And a good enough person To realize that we are not going to take money.
Достаточно хороший, чтобы понять, что ты, чего то не договариваешь. I'm brilliant enough to know you're not telling me everything about this dream.
Достаточно хороший для мушкетеров, Тревел? Good enough for the Musketeers, Treville?
Несмотря на частичную засуху в начале сезона, нам удалось собрать в этом году хороший урожай, — безусловно, достаточно хороший для того, чтобы обеспечить наши потребности в плане продовольствия до следующего сезона. Despite the partial drought at the beginning of the season, we have managed this year to realize a good harvest — certainly one good enough to ensure that we meet our food requirements until the next season.
Нельзя просто сказать операторам АЭС, что уровень безопасности на их объектах "достаточно хороший". It is not sufficient for nuclear operators to say that the state of security in their facilities is “good enough.”
Мгновенная реакция на отчет NFP: не безупречный, но достаточно ли хороший для ФРС? NFP Instant Reaction: Not Perfect, but Will it be Good Enough for Fed?
Но если депорт будет достаточно сильным, то даже те инвесторы, которые думают, что американский рынок недвижимости находится на пороге спада, все же будут в состоянии ожидать хороший доход от фьючерсов с недвижимостью, потому что на фьючерсном рынке они получат уже сниженную цену. But if backwardation is strong enough, even investors who think that the US housing market is headed for a fall will still be able to expect a good return from home price futures, because they are already getting a discounted price in the futures market.
У тебя сейчас хороший вес и достаточно сил, чтобы опять начать тренировки. You are in your target weight range, and healthy enough to start training again.
Им нужен хороший адвокат, а у тебя достаточно клиентов для самостоятельного плавания. They want a good lawyer, and you have enough clients to go on your own.
Мне достаточно лет, чтобы жить одному. I'm old enough to live by myself.
Это происшествие — хороший пример его беспечности. That accident is a good example of his carelessness.
С прошествием веков человечество стало более серьёзным в создании искусственных языков, так как считалось, что естественных не достаточно. As centuries passed, humanity became more serious in implementing constructed languages as they deemed natural ones to be insufficient.
Я не могу уволить Кена. Он хороший работник. I cannot fire Ken. He's a good worker.
с меня достаточно. I've had enough.
У тебя очень хороший почерк. You write a very good hand.
Мы достаточно незначительны, но всё равно замечательны. We're quite insignificant, but awesome nevertheless.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос". I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Вы - хороший повар. You are a good cook.
Ему никогда не было достаточно достигнутого успеха. He was never content with his success.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!