Примеры употребления "достаточно старался" в русском

<>
Возможно ты не достаточно старался. Perhaps you're not trying hard enough.
Достаточно ли сильно ты старался? That you tried hard enough?
Генеральный директор всегда высоко ценил рекомендации Внеш-него ревизора и старался выполнять их насколько это возможно, что подтверждается в пункте 126 доклада Внешнего ревизора: " Первоначально оценки и реко-мендации, сделанные в замечаниях о ревизии, не всегда воспринимались достаточно благожела-тельно … Я в целом удовлетворен действиями Орга-низации в этих случаях, большинство из которых имели место в течение срока полномочий нынешнего Генерального директора ". The Director-General has always valued greatly the recommendations made by the Auditor and has endeavoured to implement them to the extent possible, which is confirmed by the Auditor in paragraph 126 of his report: “Initially the assessments and recommendations in the Audit Observations did not always receive a warm welcome … I am generally pleased with the action taken by the Organization in these cases, most of these by the current Director-General.”
Стивен Кольбер — достаточно чокнутый малый. Stephen Colbert is a pretty crazy guy.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки. He did his best and still had poor marks.
У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить. We have more than enough time to spare.
Он старался сделать жену счастливой, но не мог. He tried to make his wife happy, but couldn't.
Ты достаточно взрослый что-бы знать лучше. You are old enough to know better.
Старался бы он лучше, добился бы успеха. Had he worked harder, he could have succeeded.
Нет повода для паники. Еще достаточно времени. There's no need to panic. There's plenty of time.
Как бы я ни старался, я не мог решить задачу. However hard I tried, I could not solve the problem.
Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет". A question to which yes or no will not quiet suffice.
Он старался вовсю, но тщетно. He did his best, in vain.
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить. The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно. I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Денег было достаточно? Was there enough money?
Как бы я ни старался, я не мог сделать лучше, чем она. However hard I try, I can't do it any better than she can.
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес. The board is strong enough to bear the weight.
Он старался не обидеть остальных. He tried not to hurt others' feelings.
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос". I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!