Примеры употребления "доставленных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все576 deliver401 bring107 give32 carry23 furnish1 другие переводы12
Отображение заказов, доставленных клиентам, чьи имена начинаются с буквы S. Displays orders shipped to customers whose names start with the letter S.
Все чаще наблюдается несоответствие цветов доставленных товаров цветам товаров заказанных. Increasingly, we find colour deviations to the articles ordered.
Отображение заказов, доставленных в компании, названия которых начинаются с букв от N до Z. Displays orders shipped to companies whose names start with the letters N through Z.
В этом примере суммируются значения из поля "Поставка" (Freight) для заказов, доставленных в Великобританию. The following example totals the values from the Freight field for orders shipped to the United Kingdom.
В этом примере возвращаются наименьшие и наибольшие значения из поля "Поставка" (Freight) для заказов, доставленных в Великобританию. The following example returns the lowest and highest values from the Freight field for orders shipped to the United Kingdom.
По данным Иракской компании почты и связи, после установки доставленных за этот период медных кабелей и арматуры сбои в сети несколько сократились. According to the Iraqi Telecommunication and Post Company, network faults have marginally decreased since the installation of copper cables and accessories received during the period.
Сведения о несовершеннолетних доставленных в служебные кабинеты подразделений профилактики правонарушений несовершеннолетних органов внутренних дел Республики Узбекистан за совершение правонарушений и безнадзорность в период с 2003 по 2005 годы Information on minors turned over to the offices of the juvenile delinquency prevention units of the internal affairs authorities for offences and vagrancy in the period from 2003 to 2005
В дальнейшем оружие из этих трех партий, доставленных 26 и 28 июля, было передано ополченцам СИС в Могадишо, Джоухаре, Буур-Хакабе (находится у дороги между Могадишо и Байдабо) и Гуриеле (область Дусамареб). Subsequently, arms from the three shipments of 26 and 28 July were further distributed to militias belonging to ICU in Mogadishu, Jowhar, Buur Hakaba (located along the road between Mogadishu and Baidoa) and Guriel (Dhusamareeb area).
разработка и принятие мер по контролю за движением товаров через границу в целях эффективного обеспечения применения соответствующих правил; принятие правоохранительных мер в целях обнаружения и предотвращения незаконной перевозки доставленных контрабандным путем и запрещенных товаров, вооружений, взрывчатых веществ и других опасных веществ. Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances.
В штатном расписании ИВС предусмотрена должность медицинского работника, который в соответствии со своими должностными инструкциями в обязательном порядке производит осмотр всех лиц, доставленных в качестве подозреваемых и обвиняемых, при поступлении в изолятор и этапировании из него, с внесением записей в медицинские журналы. The staffing table provides for the post of medical officer; in accordance with the job description, the incumbent is required to examine all suspects and accused persons on their arrival at the facility and on their transfer therefrom and to make a record of the examination in the medical register.
В рамках непримиримой борьбы, начатой правительством Гвинеи против наркокартелей, и с тем, чтобы подорвать их связи с национальными и международными преступными организациями, гвинейское министерство по делам спецслужб, борьбе с наркоманией и организованной преступностью в период с 14 по 25 июля 2009 года обнаружило в нескольких местах гвинейской столицы города Конакри большое количество незаконно ввезенных и доставленных туда токсичных химических веществ. As part of the intense fight being waged by the Government of Guinea against drug cartels and their connection to national and international crime, during the period 14 to 25 July 2009, representatives of the Ministry in charge of special services and the fight against drugs and organized crime discovered in several sites in Conakry, the capital, significant quantities of toxic chemical products which had been illegally imported and transferred.
30 июля 2001 года Специальный докладчик получил ответ от Постоянного представителя Мьянмы при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, в котором сообщалось, что все политические заключенные, упомянутые в приложении 1 к его письму, к 13 июля 2001 года были освобождены и отправлены домой, за исключением У Кхин Маунг Вина, который не подпадает под категорию политических заключенных, доставленных в государственные «центры приема» для допроса. On 30 July 2001, the Special Rapporteur received a reply from the Permanent Representative of Myanmar to the United Nations Office at Geneva informing him that all politicians mentioned in annex 1 of his letter had been released and sent home by 13 July 2001 except U Khin Maung Win who was not in the category of politicians taken to the government guest houses for questioning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!