Примеры употребления "дополнительных" в русском с переводом "extra"

<>
Никаких скрытых или дополнительных комиссий; No hidden or extra commission fees;
Торговля посредством голосового трейдинга без дополнительных комиссий; Trading over the phone (voice trading) without extra fees;
Возьмём 10 дополнительных бочонков пороха, чтобы не сомневаться. Take 10 extra powder casks to be sure.
Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений? how might we test for these extra dimensions more directly?
Вот что говорит теория струн о дополнительных измерениях. This is what string theory says about the extra dimensions.
Именно поэтому ЕЦБ немедленно объявил о предоставлении дополнительных кредитов. That's why the ECB immediately stepped in with the extra loans — although those loans only last through Monday.
Проблема в том, что мы не знаем форму дополнительных измерений. The challenge is we don't know the shape of the extra dimensions.
Получение дополнительных возможностей при входе в приложения Office на устройстве. Get extra features when you sign in to Office apps on your device.
— Он просто действительно очень устал после нескольких перелетов и дополнительных встреч. “He was just really tired after several flights and extra meetings.
Для восстановления приложений и настройки параметров необходимо выполнить несколько дополнительных действий. Restoring apps and settings takes a few extra steps:
Мне стоило принять пару дополнительных таблеток Викодина и просто зажать нос. I should've taken an extra couple of Vicodin and just held my nose.
Дополнительных расходов потребуют установка и обслуживание сепараторов амальгамы, а также обучение персонала. Elements involving extra costs would be installation, maintenance of amalgam separators and training of personnel.
Это может потребовать дополнительных усилий, поэтому мы настоятельно рекомендуем применить наш SDK. This can create extra work, and so we highly recommend using our SDK.
Таким образом, клиент не получает дополнительного дохода и не несет дополнительных убытков. Thus, the client does not receive any extra income and does not suffer any extra losses.
Сейчас пища сильно переработана, с большим количеством добавок, дополнительных ингредиентов, остальное вы знаете. Now it's largely processed and full of all sorts of additives, extra ingredients, and you know the rest of the story.
Например, вы можете добавить в него несколько дополнительных кадров или уменьшить его размер. For example, changing the video length (e.g. by adding extra frames by using video editing software) or compressing the video should allow the video to upload.
Американцы уже приняли решение об отправке дополнительных 8 000 солдат в следующем году. The Americans have already committed 8,000 extra troops for next year.
MT5 предлагает трейдерам ряд дополнительных функций, которые помогают анализировать рынки и торговать успешно. The MT5 comes with a range of extra features which help traders analyze the markets and trade in the style that they want.
Можно использовать настраиваемое правило, определяющее шаблон без дополнительных свидетельств, как показано в следующем примере. You can use a custom rule that defines a pattern without extra evidence, as shown in the next example.
Нужны по крайней мере два дополнительных диска (кроме того, на котором установлена ОС Windows). You need at least two extra drives (in addition to the drive where Windows is installed).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!