Примеры употребления "дополнения" в русском с переводом "object"

<>
Переходные глаголы требуют наличия дополнения: A transitive verb mandates that there has to be an object there:
Непереходные глаголы, как например, "обедать" не имеют прямого дополнения. An intransitive verb, such as "dine," for example, can't take a direct object.
В английском языке глагол предшествует дополнению. In English the verb precedes the object.
Я еще не дошла до урока о прямых дополнениях. I haven't gotten to the lesson on direct objects.
В обоих случаях, то, что подвергается интерпретации, выражено прямым дополнением, существительным после глагола. Well, in both cases, the thing that is construed as being affected is expressed as the direct object, the noun after the verb.
или "Give a mouse a muffin" , с двумя дополнениями в дательном и без предлога, Or, "Give a mouse a muffin," the double-object dative.
Возможно, по мнению многих лингвистов, наш современный язык, синтаксический язык, в котором есть подлежащее, сказуемое и дополнение, и который мы используем, чтобы выразить сложные идеи, как это сейчас делаю я, появился именно тогда. Probably, according to what many linguists believe, fully modern language, syntactic language - subject, verb, object - that we use to convey complex ideas, like I'm doing now, appeared around that time.
С помощью носителя языка вы сможете разобрать их грамматику, формулируя эти предложения в прошлом, настоящем и будущем, позволит понять, где подлежащее, дополнение, глагол, как составляются прямые и косвенные обороты, где какой пол и так далее. Having a native speaker allow you to deconstruct their grammar, by translating these sentences into past, present, future, will show you subject, object, verb, placement of indirect, direct objects, gender and so forth.
Однако по мере диверсификации и увеличения количества таких объектов, а, следовательно, и вероятности возникновения различного рода обстоятельств, связанных с их функционированием, вопрос о дополнении и развитии норм космического и воздушного права с целью учета особенностей аэрокосмических объектов может реально возникнуть. As those objects became more and more diversified and their number increased, and as the probability increased of various incidents occurring in connection with their operation, the question of supplementing and developing norms in the area of space and air law to take into account the special features of aerospace objects might arise.
Главная цель этого Закона состоит в дополнении Закона о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег 2002 года, с тем чтобы можно было официально создать Национальный комитет по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма и заменить Обзорный комитет Группы финансовой разведки (ГФР) Советом. The main object of the Act was to amend the Financial Intelligence and Anti-Money Laundering Act 2002 to provide in effect for the formal setting up of the National Committee for Anti-Money Laundering and Combating of the Financing of Terrorism and the replacement of the Review Committee of the Financial Intelligence Unit (FIU) by a Board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!