Примеры употребления "домашних хозяйств" в русском

<>
Сектор домашних хозяйств является особенно важным. The household sector is especially important.
в продовольственной безопасности домашних хозяйств в Малави. cultivar mixtures in household food security in Malawi.
Сначала нужно уделить внимание изменению характера домашних хозяйств. Consider first the changing nature of households.
колумбийская реформа заметно уменьшила долю обращений от домашних хозяйств. the Colombian reform has dramatically reduced the share coming from households.
С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств. To this end, household master samples were suggested.
В настоящее время более 60 % домашних хозяйств города используют СНГ. Now more than 60 per cent of households in the city use LPG.
сокращение расходов на электроэнергию для домашних хозяйств по всей Европе; lower energy bills for households throughout Europe;
А анализ домашних хозяйств демонстрирует увеличение на 297000 рабочих мест. And the household survey showed an increase of 297,000 jobs.
Безработица и задолженность домашних хозяйств по-прежнему остается на высоком уровне. Unemployment and household debt remain stubbornly high.
справочный документ, содержащий доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств; Background document containing the report of the Canberra Group on Household Income Statistics;
Таблица 7. Размеры домашних хозяйств в зависимости от пола главы хозяйства Table 7 Size of households by sex of head of household
Давление на уровень занятости и бюджеты домашних хозяйств, скорее всего, сохранится. The pressure on employment and household budgets is likely to persist.
Эти данные взяты из обследования бюджетов домашних хозяйств за 1998 год. These data are taken from a household budget survey for 1998.
Таблица 13. Доля бедных домашних хозяйств в зависимости от пола главы хозяйства (%) Table 13 Percentage of poor households by sex of head of household (in %)
Приблизительно 4300 домашних хозяйств прошли профессиональную подготовку в целях увеличения их доходов. About 4,300 households have received training in productive skills in order to improve their incomes.
Для домашних хозяйств, основное воздействие более низких процентных ставок ощущается через ипотеку. For households, the main impact of lower interest rates is felt through mortgages.
Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств. Soaring oil prices will cut corporate profits and household purchasing power.
Доля домашних хозяйств, возглавляемых женщинами: 13,9 % (расчетные данные на 2001 год) Percentage of households headed by women: 13.9 % (2001 est).
Более половины домашних хозяйств среднего достатка тратят в месяц больше, чем зарабатывают. More than half of middle-income households spend more each month than they earn.
Возраст респондентов обследования, являвшихся членами частных домашних хозяйств, составлял 12 лет и старше. The survey population was individuals aged 12 years and over living in private households.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!