Примеры употребления "домашнему" в русском с переводом "house"

<>
Комитет далее отмечает, что автор был подвергнут этому домашнему аресту после его оправдания и освобождения из-под стражи на основании окончательного решения Военного трибунала. The Committee further notes that this house arrest was imposed on him after his acquittal and release by virtue of a final judgement of the Military Tribunal.
Многие должностные лица, связанные с Тураби, были уволены из правительства, а в мае 2001 года сам Тураби был подвергнут домашнему аресту, а затем обвинен в организации государственного переворота. Many officials linked to Turabi were dismissed from Government and, in May 2001, Turabi himself was placed under house arrest and was later accused of organizing a coup d'état.
Недавнее решение правительства Мьянмы приговорить про-демократического лидера Аун Сан Су Чжи к домашнему аресту на 18 месяцев доказывает, насколько трудно иметь дело с правящими генералами этой страны. The recent decision by Myanmar’s government to sentence pro-democracy leader Aung San Suu Kyi to a further 18 months’ house arrest shows how difficult it is to deal with that country’s ruling generals.
НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение правительства Мьянмы приговорить про-демократического лидера Аун Сан Су Чжи к домашнему аресту на 18 месяцев доказывает, насколько трудно иметь дело с правящими генералами этой страны. NEW YORK - The recent decision by Myanmar's government to sentence pro-democracy leader Aung San Suu Kyi to a further 18 months' house arrest shows how difficult it is to deal with that country's ruling generals.
Нападения израильских сил направлены сейчас против объектов, которые служат штаб-квартирой для Палестинской национальной администрации, и они подвергли осаде Председателя Арафата в Рамаллахе и окружили его с использованием танков, создав абсолютно неприемлемую ситуацию, равносильную домашнему аресту, и этому должен быть немедленно положен конец. The attacks of the Israeli forces are now being directed against installations that serve as headquarters for the Palestinian National Authority, and they have surrounded President Arafat in Ramallah and encircled him with tanks in a completely unacceptable situation, tantamount to house arrest, which must be ceased immediately.
И два бокала домашнего вина. And two glasses of house wine.
Еще одна ночь домашней охоты? Another night of house hunting?
Я прятался в домашних деревьях. I was hiding in the tree house.
Домашние рабы никогда не станут гладиаторами. House slaves will never be gladiators.
Мы посадим Изабеллу под домашний арест. We put Isabella under house arrest.
Он может притвориться ребенком, домашним растением. He could be a small child, a house plant.
Мы не реализуем 598 домашних платьев. We're not merchandising $5.98 house dresses.
Мы бы хотели бутылку белого домашнего вина. He would like a bottle of your house white.
У нас есть модные журналы, домашние вечеринки. We've got fashion magazines, house party scenes.
Не отвечай на домашний телефон и домофон. You don't have to answer the house phone or intercom.
Официант, домашний салат, но не правильная заправка Waiter, a house salad, but not the regular dressing
Почему ты мне с моего домашнего номера звонишь? Why are you calling me from the number in my house?
Работа по дому, хозяйство, все эти домашние правила. Homework, chore wheel, house rules.
Это твой парень посадил меня под домашний арест. Was your boy who put me on house arrest.
Чтоб вы знали, я убила еще одно домашнее растение. Well, if you must know, I've killed another house plant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!