Примеры употребления "долги" в русском с переводом "debt"

<>
Я должен вернуть мои долги. I must repay my debts.
Сможет ли Россия заплатить долги? Can Russia Repay A Debt?
Долги затягивают Америку и Великобританию. America and Britain are drowning in debt.
Правительствам иногда приходится реструктурировать свои долги. Governments sometimes need to restructure their debts.
Долги наследует семья после смерти должника. If a guy dies owing something, his family inherits the debt.
У нас просрочена аренда, долги, лаборатория. We have overdue rent, debts, laboratory.
Но все долги формируются по разному. But all debt is not created equal.
Уладить все ее долги я собираюсь. I will settle any debt you may think proper.
Но большие долги будут означать высокие налоги. But high debts will mean high taxes.
Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия. I checked the unpaid debts for the first time closing.
Сможет ли Россия выплатить свои растущие долги? Can Russia Pay Its Mounting Debts?
Их долги – и без того немаленькие – продолжают раздуваться. Debt is ballooning from already high levels.
Во-первых, японское правительство залезло в огромные долги. First, Japan's government ran up enormous debts.
С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги. It's easy to get into debt quickly with charge cards.
Его босс хочет, чтобы мы собрали для него долги. His boss wants us to collect a bad debt for him.
Это означало, что после девальвации рубля долги России выросли. This meant that as the ruble depreciated, Russia’s debts rose.
Но долги остаются серьёзной проблемой для всего юга Африки. But debt remains a grave challenge for southern Africa as a whole.
Их международные резервы уменьшатся и/или их долги вырастут. Their international reserves would decline and/or their debt would rise.
— Но, поскольку долги перед поставщиками накапливаются, выбор запчастей ограничен». "But because the debts to suppliers pile up, there is a limited choice of parts."
Некоторые опускаются до преступления, чтобы выплатить свои карточные долги. Some stoop to crime to pay their gambling debts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!