Примеры употребления "доверия" в русском с переводом "trust"

<>
восстановление всемирного доверия и уважения. restoring global trust and respect.
Обеспечение доверия и изгнание страха. Establishing trust and eliminating fear.
Наставничество требует времени и доверия. Mentorship is not so transactional. It takes time and trust.
Восстановление доверия к экспертному сообществу Restoring Trust in Expertise
Вы остались в позиции доверия. You were left in a position of trust.
Последствия уничтоженного доверия пережили коммунизм. This annihilation of trust has outlasted communism.
Эти люди лишились нашего доверия. These men betrayed our trust.
Более того, она игнорирует важность доверия. Moreover, it ignores the importance of trust.
Существующие доверия федерации и связи организации Existing federation trust and organization relationships
Чуть меньше страха, чуть больше доверия. Fear a little bit less, trust a bit more.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. Without mutual trust, economic activity is severely constrained.
Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества. Its passivity cost Japan the trust of the international community.
вдали от правительства, которое создает климат доверия; far from a government that builds trust;
В моей работе понятие доверия весьма гибкое. Trust is flexible in my line of work.
Джейк ожидает от меня предательства своего доверия. Jake expects me to betray his trust.
Я бы никогда не предала его доверия. I would never betray his trust.
Нейтан, я никогда не нарушу твоего доверия. Nathan, I would never betray your trust.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах. The basis of human trust is established through play signals.
Лидерам Европы нужно также заняться восстановлением доверия. Europe’s leaders also need to restore trust.
Предательство доверия как это - это меняет всё. A betrayal of trust like that, it changes everything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!