Примеры употребления "доверия" в русском с переводом "confidence"

<>
Малый бизнес доверия также снизился. Small business confidence also fell.
С большой долей доверия, папа. With a great deal of confidence here, dad.
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: The result has been a sharp fall in consumer confidence:
Стимул к укреплению доверия уже ощутим. The boost to confidence is already palpable.
Восстановление доверия было полезным и важным. Restoring confidence has been helpful and important.
Ликвидация «зоны доверия» и создание «зеленой линии» Lifting the zone of confidence and establishing the green line
укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов. confidence-building, preventive diplomacy, and conflict resolution.
если найдено две части: уровень доверия — 75% if two pieces: confidence level is 75%
Мне казалось, что компания заслуживает абсолютного доверия. It seemed to me the company fully warranted this degree of confidence.
если найдено три части: уровень доверия — 85% if three pieces: confidence level is 85%
Отрицая проблему, власти усугубили состояние отсутствия доверия. By denying the problem, the authorities have aggravated the lack of confidence.
Белград также не дает оснований для доверия. Nor has Belgrade given grounds for confidence.
Транспарентность и меры укрепления доверия могут помочь. Transparency and confidence-building measures can help.
Не внушает также доверия история дефолта Греции. Nor does Greece's default history inspire confidence.
Я считаю, что мы переживаем кризис доверия». I think what we are in is a ‘confidence crunch’.”
Трамп по-прежнему не может добиться доверия Trump still can’t buy a vote of confidence
C. Меры по формированию чувства доверия и прозрачности C. TRANSPARENCY AND CONFIDENCE BUILDING MEASURES
Во Франции выходит индекс потребительского доверия за апрель. In France, consumer confidence index for April is coming out.
Что ж, спасибо тебе огромное за вотум доверия. Well, thank you very much for the vote of confidence.
Да и направление движения не вызывает особого доверия. Nor is it moving at any particular pace that inspires confidence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!