Примеры употребления "доверие" в русском с переводом "trust"

<>
Не хочу обманывать доверие другого. I will not betray the trust of another.
Итак, как можно восстановить доверие? So, how do you restore trust?
Критически важно завоевать доверие общества. Earning the public’s trust is crucial.
Нет подарка ценнее, чем доверие. No gift is more precious than trust.
Вы пытаетесь завоевать мое доверие. You're trying to gain my trust.
Для этого требуется полное доверие. That implies a lot of trust.
Питер, он предал твое доверие. Peter, I know he betrayed your trust.
Доверие - фундаментальное условие свободного общества. Trust is an essential condition to a free society.
Не хотите обмануть его доверие. You don't want to betray his trust.
Попытаться построить доверие, выстроить отношения. Try to build up trust, build a relationship.
Вы предали доверие моей семьи. ~ You have betrayed the trust of my family.
Мы не можем предать доверие. We can't betray trust and abandon righteousness.
Доверие в моем деле - главное. Trust is everything in my Iine of work.
Основные ценности - доверие и уважение Core values of trust and respect
Укрепляем доверие по вопросам климата Building Climate Trust
Общественное доверие нельзя купить за деньги. Social trust is not something you can buy with money.
Вот что происходит, когда пропадает доверие. This is what happens when trust vanishes.
Чтобы завоевать доверие противника, проявите милосердие. In order to gain the enemy's trust, you have to be compassionate.
Взаимное доверие по обе стороны ослабло. Mutual trust has been dissipated on both sides.
Я слишком часто обманывала доверие Лэйна. I betrayed Lane's trust too many times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!