Примеры употребления "доверие" в русском с переводом "confidence"

<>
Это должно восстановить доверие инвеститоров. This should give confidence to investors.
Главной проблемой, безусловно, является доверие. The basic problem, of course, is confidence.
Благодарим Вас за Ваше доверие. Thank you for your confidence in our company.
Большое спасибо за Ваше доверие! Thank you very much for the confidence you have placed in us.
- Я очень хочу вернуть ваше доверие". I am eager to earn your confidence back.
Это укрепит доверие к согласительным процедурам. This should foster greater confidence in the conciliation process.
Китайцы теряют доверие к своей валюте. The Chinese are losing confidence in their currency.
Доверие МВФ было как никогда низким. Confidence in the IMF was at an all time low.
Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост. Proper reforms can produce confidence and growth.
Завоюй доверие индейцев и вожди подчиняться тебе. Win the confidence of the Indians, chiefs will fall in line.
Это повысило доверие пациентов и удовлетворенность медсестер. They increased patient confidence and nurse happiness.
Скорее всего, доверие к рынку JGB снизится. Confidence in the JGB market will likely decline.
Я питаю полнейшее доверие к своему преемнику. I have the fullest confidence in my successor.
Он внушает доверие; я мгновенно это почувствовал. He inspires confidence; I felt it immediately.
Такие действия правительства полностью подорвали доверие к стране. Closure of the banking system led to a full collapse of confidence in the country.
В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов. As a result, consumer and investor confidence is returning.
Такие инициативы укрепляют доверие, уверенность и региональную солидарность. Such initiatives build trust, confidence and regional solidarity.
Это стало бы хорошим началом, повышающим взаимное доверие. This would be a good confidence-boosting start.
Так что, наше доверие все еще не расшатано. So our confidence is not shaken, yet.
Благодарю Вас за доверие. Я готов представлять Вас. Thank you for your confidence in me. I am prepared to accept your representation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!