Примеры употребления "добавляемая" в русском с переводом "add"

<>
В списке Добавляемая подсказка выберите подсказку. In the Cue to add list, select a Cue.
Номенклатура, добавляемая в качестве замены, может заменять: The item that you add as a replacement can replace:
Добавляемая подложка появляется на каждой странице, кроме заглавной. When you add a watermark, it'll appear on every page except a designated title page.
Но при этом приобретаемая и добавляемая на счет валюта не имеет срока действия. However, the currency you purchase and add to your account will not expire.
В поле Добавляемая стоимость введите сумму, которую следует добавить к исходной сумме гарантийного письма. In the Value to add field, enter the amount to be added to the original letter of guarantee value.
Сумма с учетом налогов — это сумма, добавляемая к чистому заработку, чтобы сотрудник всегда получал указанную сумму. The gross-up amount is the amount that is added to the net take-home pay, so that an employee always receives a specified amount.
Пиксель Facebook — это часть кода, добавляемая на ваш веб-сайт (незаметное изображение размером в 1 пиксель). The Facebook pixel is a piece of code added to your website (as an invisible 1x1 pixel image).
Сумма, введенная в поле Добавляемая стоимость при запросе увеличения суммы будет отображаться в поле Увеличенное значение. The amount you entered in the Value to add field when you requested an increase in value is displayed in the Increased value field.
Добавляемая сумма является рекламной и будет храниться на вашей учетной записи Microsoft до 1 июня 2015 года. This value we added is promotional and will remain in your Microsoft account through June 1, 2015.
Если для музыки выбран параметр синхронизации Выбранные элементы, ничего не добавляется и не удаляется из телефона, если добавляемая или удаляемая музыка не является частью группы синхронизации. If your sync setting for music is Items I choose, nothing is added or removed from your phone unless the music you added or removed is part of a sync group.
Информация, добавляемая в сообщения для обеспечения функций гибридной транспортировки, удаляется при прохождении сообщений через сервер, отличный Exchange 2013, более ранний, чем Exchange 2010 SP3, или через узел SMTP. Information added to messages that enables hybrid transport features is removed when they pass through a non-Exchange 2013 server, pre-Exchange 2010 SP3 servers, or an SMTP host.
Следует отметить, что в соответствии со второй частью статьи 1.9 в ее существующем виде любая информация, добавляемая перевозчиком или исполняющей стороной после выдачи электронной записи, будет считаться частью такой электронной записи согласно определению. as drafted, any information added by the carrier or performing party subsequent to the issue of the electronic record would be considered part of the electronic record, as defined.
Добавление заполнителей между позициями табуляции Add leaders between tab stops
Добавление подразделения в иерархию подразделений Add a department to the department hierarchy
1. Добавление домена учебного заведения 1. Add your school domain
Добавление кредитной или банковской карты Add a credit/debit card
Добавление нового почтового ящика оборудования Add a new equipment mailbox
Добавление поля в организационной диаграмме Add a box in your organization chart
Добавление друга в список "Избранное" Add a friend to your favorites list
Добавление пунктирного отношения к должности Add a dotted-line relationship to a position
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!