Примеры употребления "добавили" в русском с переводом на английский

<>
Они добавили гепатит V в кровь. They're putting hep V in the blood supply.
Я хочу чтобы добавили много льда. I want it with plenty of ice.
Греки переняли его и добавили гласные буквы. The Greeks adapted it with vowel sounds.
Поэтому мы добавили VPN прямо в браузер Opera. Our free VPN is built right into the Opera browser.
Если бы мы их добавили в воду, кускус. If we had put some in the water, in the couscous.
Управлять субтитрами, которые вы добавили, можно в специальном разделе. You can manage the subtitle or closed caption content you’ve contributed in your contribution hub.
Как лимоны, замоченные в аммиаке, который добавили в отбеливатель. Like lemons on top of ammonia on top of bleach.
("Великий" к его фамилии мы добавили не из сарказма. (The addition of “The Great” to his name is not the result of sarcasm here.
Другие европейские демагоги добавили в него глупейшие формы расизма. Other European demagogues are hitching it to the foulest forms of racism.
Поэтому вы заварили пакетик Эрл Грей и добавили наперстянку. So you brewed a pot of Earl Grey and dosed it with Foxglove.
Мы добавили поддержку самых популярных и удобных типов файлов. We have chosen types that we believe are the most useful and portable.
Хотя вы добавили слишком много полыни эстрагоновой в начинку. Though you did put too much tarragon in the stuffing.
Использовать разрыв страницы, который мы добавили секунду назад, не нужно. You don’t use that Page Break we put in a second ago.
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым. But this time what we did is we put a slippery patch that you see in yellow there.
Мы также добавили разбивку по демографическим данным пользователей за все время. We also include lifetime breakdown by user demographic info.
В мы добавили и изменили несколько функций для отдельных стран и регионов. In Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 9, we updated several country/region-specific features.
Мы добавили в эту презентацию колонтитулы и теперь хотим немного их изменить. I have applied headers and footers to this presentation, and there are a couple of things that I want to change.
Любое видео, которое вы добавили на свой канал, при желании можно удалить. You can delete any video you uploaded to your YouTube channel.
Они будут размещены в статье в том порядке, в котором вы их добавили. They will be placed throughout the article in the order you included them in.
Проверьте, не добавили ли вы в свою музыкальную коллекцию больше 50 000 композиций. Check to see that you're not over the 50,000 track limit in your Music collection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!