Примеры употребления "до определенного момента" в русском с переводом на английский

<>
Они правы, но только до определенного момента: They are right - up to a point:
Это верно, но лишь до определённого момента. This is true, but only up to a point.
Все эти нововведения себя оправдывали – до определённого момента. All this change has worked, up to a point.
Они правы, но только до определенного момента: сразу после нормальной рецессии, экономика действительно довольно часто восстанавливается намного быстрее, чем обычно, в течение последующих двенадцати месяцев. They are right – up to a point: immediately after a normal recession, economies do, indeed, often grow much faster than usual over the ensuing twelve months.
Несмотря на ряд маловероятных, имеющих сильное воздействие событий, которые потрясли мировую экономику в 2011 году, финансовые рынки продолжали счастливо развиваться до определенного момента времени, который случился около месяца назад. Despite the series of low-probability, high-impact events that have hit the global economy in 2011, financial markets continued to rise happily until a month or so ago.
Если вы хотите воспроизвести файлы журнала до определенного момента, задача становится сложнее, так как необходимо вручную управлять файлами журнала и запускать служебные программы Exchange Server (Eseutil.exe). If you want to replay log files up to a specific point in time, the process is more difficult because you have to manually manipulate log files and run Exchange Server Database Utilities (Eseutil.exe).
Как раз этим Ник и занимался до определенного момента. And that is what Nick did, up to a point.
Работает, но до определенного момента. Yes, it works - to a certain point.
Во-первых, оно помогает сохранить платежеспособность (как правило, объем задолженности, который до определенного момента был приемлемым, становится непосильным в результате негативных потрясений). First, it helps to maintain fiscal solvency (it is usually the arrival of negative shocks that renders unaffordable a level of debt that was up to that point sustainable).
Нужно ли ждать определенного момента, чтобы оплатить счет за рекламу? Do I have to wait until my bill is due to pay for my ads?
Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента, поднявшись до определенного уровня, начнет снижаться; Orders of this type are usually placed in anticipation of that the security price, having increased to a certain level, will fall;
Впрочем, после определённого момента – видимо, когда секса становится больше, чем примерно раз в неделю, – его польза для пары уменьшается. But, beyond a certain point – roughly once per week, apparently – the benefits that a couple derives from sex wane.
Но обычно компания развивается до определенного уровня, после чего начинает снижать темпы роста. Eventually, however, growth will reach a certain level and begin to even out.
Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента, опустившись до определенного уровня, начнет расти; Orders of this type are usually placed in anticipation of that the security price, having fallen to a certain level, will increase;
Существует три вида оповещений: первый используется, когда цена поднимается до определенного уровня; второй используется, когда цена опускается до определенного уровня; а третий используется, когда цена достигает конкретного значения. There are three types of alerts: first one is used when the price rises above certain level, second one is used when the price falls below certain level, third one is used when the price reaches the certain level exactly.
Любая попытка использовать экспансионистскую политику государства для снижения безработицы до определенного уровня, как показали они, подпитывает инфляционные ожидания и подрывает как экономический рост, так и занятость. Any attempt to use expansionary government policies to drive unemployment below a certain level, they demonstrated, would fuel inflationary expectations and undermine both economic growth and employment.
Они доказывают, что до определенного предела безопасность можно достичь без потери свободы. They prove that up to a point security can be provided without loss of freedom.
Если процентные ставки понизятся до определенного уровня, может усилиться давление на доллар, в то время как повысится доход по облигациям долгосрочного займа. If interest rates were lowered beyond a certain point, the dollar would come under renewed pressure and long-term bonds would actually go up in yield.
До определенного предела, и при условии, что решения принимаются на основе консесуса, для единой иностранной политики ЕС есть все необходимые предпосылки. Within defined limits, and provided that decisions are taken by consensus, there is a case for a common EU foreign policy.
Иоанн Павел II, возможно, также был наивным, но только до определенного предела. John Paul II might have been naive, too, but only up to a point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!