Примеры употребления "длиннопламенный уголь" в русском

<>
Они заменили уголь нефтью. They substituted coal for oil.
Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь. Tom burns both wood and coal in his stove.
Ворона — чёрная как уголь. A crow is as black as coal.
Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь. Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal.
"Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь", - утверждает он. "People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal," - he says.
Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia.
Через этот порт в основном проходит насыпной груз, такой как железная руда, уголь, зерно и металлы. The port primarily handles bulk cargo like iron ore, coal, grains, and metals.
На экспорт, в основном, идут сырьевые товары, такие как уголь, алмазы и металлы – золото и платина. Its main exports are commodities such as coal, diamonds and metals such as gold and platinum.
Экономика Австралии основана на экспорте природных ресурсов, таких как железная руда, уголь и продукты питания. The economy of Australia is focused on exporting natural resources such as iron ore, coal and food.
Уголь и кокс Coal and coke
«В долгосрочной перспективе, как я полагаю, скорее будет переход к природному газу, так как он дает меньше выбросов углекислого газа, чем уголь, а правительство хочет продолжать снижать уровень выбросов», - заявил Хек по телефону из Франкфурта. “Longer term there’ll likely be a move to natural gas because it has lower CO2 emissions than coal and the government will want to keep carbon emissions down,” Heck said by phone from Frankfurt.
На энергетику уже не будут больше смотреть как на поле битвы между чистыми источниками (ветер, солнечная энергия) и грязными углеводородами (нефть, уголь). Скорее, там появится иерархия энергоресурсов, и в крупном выигрыше окажется природный газ. Energy should no longer be thought of as a fight between clean sources (wind, solar) and dirty carbon (oil, coal) but rather a hierarchy of energy, with natural gas likely to be the big winner.
«Мы будем нуждаться в поставках газа, когда Германия перестанет использовать уголь, — сказал Клаус-Петер Трапп (Klaus-Peter Trapp), 57-летний столяр из Грайфсвальда. “We need gas supplies when coal isn’t used anymore,” said Klaus-Peter Trapp, a 57 year-old cabinet maker from Greifswald.
Правительство недовольно этой блокадой и пытается объяснить, что покупать уголь в других странах дорого, да и в любом случае, на это потребуется время. The government was immediately unhappy with the blockade, explaining that buying coal elsewhere would sharply increase costs and, in any case, would take time.
По словам Бойко, Украина также может увеличить добычу угля и газа и перевести свою энергетику на уголь, что будет экономить стране 6 миллиардов кубометров газа в год. Ukraine may also be able to increase domestic gas and coal production and shift utilities to coal, saving 6 billion cubic meters of gas a year, according to Boyko.
Основная часть этой торговли велась в рамках вертикально интегрированных холдинговых компаний. Например, контролируемые повстанцами регионы поставляли уголь на украинские электростанции и металлургические предприятия. Much of the trade involved the production chains of vertically integrated holding companies: The rebel-held areas, for example, supplied coal to power plants and steel factories in government-controlled territory.
И они соревнуются друг с другом буквально за все — инвестиции, иностранную валюту, уголь, нефть и газ, и даже за территорию. Общая граница составляет порядка 4000 километров. And they compete for everything — investment and trade dollars; coal, gas, and oil; and even territory along their 4,000km border.
Между тем несмотря на огромный прогресс в области возобновляемых источников энергии Европейский союз по-прежнему использует слишком много твердого ископаемого топлива, такого как уголь. Meanwhile, despite enormous progress in renewables, the European Union is still using far too much solid fossil fuel such as coal.
В своем докладе, опубликованном на прошлой неделе, лондонский банк HSBC сообщает, что к 2018 году сжиженный газ вытеснит уголь в качестве второй важнейшей статьи австралийского экспорта, однако в этом документе не упоминалось о перспективах продажи газа в Европу. HSBC, a London-based bank, said in a report published last week that LNG would displace coal as Australia's second biggest export by 2018 but in its research document no mention was made of selling LNG to Europe.
Сжиженный газ вытесняет уголь LNG Displacing Coal
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!