Примеры употребления "дисковая мина" в русском

<>
Две разных съемных крестовины: дисковая и с плюсом. Two different removable D-pads: disc and plus-based
В апреле в этом конфликте впервые погиб гражданин США, когда заложенная сепаратистами мина взорвалась под автомобилем делегации наблюдателей ОБСЕ. The violence claimed its first American victim last month, when a separatist landmine exploded a vehicle of the civilian OSCE monitoring mission.
Физическая (дисковая) версия Physical (disc-based)
По данным вебсайта e-ships.net, расстояние от южного российского порта Новороссийск, являющегося главной перевалочной базой зернового экспорта, до вьетнамского Хо Ши Мина составляет 6900 морских миль. The distance between Russia’s southern port of Novorossiysk, the main grain export hub, and Ho Chi Minh City in Vietnam is 6,900 nautical miles (7,940 miles), according to e-ships.net website.
Перед тем как исправлять ошибки ESE 474 с кодом -1018, зарегистрированные в журнале приложений, убедитесь, что дисковая подсистема сервера стабильна. Before you try to correct the ESE 474 -1018 error(s) logged in the Application log, make sure that the disk subsystem of the server is stable.
81-я бригада украинской армии выдвинулась из пустого склада, чтобы отбить наступление ополченцев, когда, пробив потолок, разорвалась 120-миллиметровая минометная мина, и обломки бетонных плит обрушились на землю. From inside an empty warehouse, the Ukrainian army’s 81st Brigade began moving to hold off a rebel advance when a 120 mm mortar shell ripped through the ceiling, sending slabs of concrete crashing to the ground.
В центре данных используются полнофункциональная сеть хранения информации, централизованная дисковая библиотека и система архивации на магнитной ленте. The data centre is equipped with a fully functional storage area network, Centralized Disk Library, and tape back-up solution.
Однако, изображая американских журналистов жертвами пропаганды США или объектами манипуляций со стороны Хо Ши Мина или Саддама Хуссейна, мы упускаем главное. But portraying American journalists as victims of U.S. propaganda or as targets for manipulation by Ho Chi Minh and Saddam Hussein misses an important point.
Они должны были сопровождать гражданских инженеров в город, и вдруг, под одним из армейских хаммеров, подорвалась придорожная мина, и он загорелся. They're having to take these civil engineers into the city, and a roadside bomb hits one of the humvees and catches on fire.
Это наземная мина Клеймора. This is a Claymore land mine.
"Я лучше поцелую Хо Ши Мина, чем за телек буду платить"? "I'd rather kiss Ho Chi Minh than pay for tv"?
За два дня до этого мина взорвалась у них на кухне. Two days before, a mortar round had exploded in their kitchen.
Это Мина, одна из наших питомцев. Here's Mina, one of our boarders.
Президент Чен выдвинул в бейсбол Вонг Ян Мина. President Chen then took out a baseball signed by Wang Jian Ming.
Частично обезвреженная противопехотная мина, которую ты подарила мне 10 лет назад. The partially defused claymore mine you gave me ten years ago.
Бывает такой взгляд у парня, которого застрелили или пехотная мина оторвала ему ноги и он лежит в грязи, пытаясь встать потому что он еще не почувствовал. There's a look a boy gets when he's been shot or a - or a land mine takes off his legs, and he's laying there in the mud, trying to get up, 'cause he doesn't feel it yet.
Возможно, мина так повреждена огнем, что она не взорвется. And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud.
Ты сказал "мина Клеймора"? Did you say, "claymore"?
Мина по левому борту! Mine at port side!
Ты сказала мне, что это настоящая частично обезвреженная противопехотная мина. You told me this was a genuine partially defused claymore mine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!