Примеры употребления "дисквалификация" в русском с переводом "suspension"

<>
Каковы бы ни были причины - Олимпиада, дисквалификация, поражение в самом начале плей-офф, или все вместе взятое - в следующем сезоне Овечкин играл уже совсем по-другому. Whether it was the Olympics, the suspension or the early playoff exit — or most likely, a combination of the three — when he took the ice the following season, Ovechkin was different.
Нарушение Ефимовой посчитали непреднамеренным, и обычную в таких случаях двухлетнюю дисквалификацию сократили до 16 месяцев. Efimova’s offense was deemed unintentional, and the normal two-year suspension was reduced to 16 months.
В этом году он отказался от праздника, расстроенный очередной дисквалификацией в лиге, и уехал отдыхать на юг Флориды. This year, he skipped the festivities, upset at yet another league-mandated suspension, and retreated to South Florida for vacation.
В марте 2010 года он получил дисквалификацию на два матча за агрессивный удар, которым он сломал ключицу защитнику "Чикаго" Брайану Кэмпбеллу (Brian Campbell). In March 2010, he was handed a two-game suspension for an aggressive hit that broke the collarbone of Chicago defenseman Brian Campbell.
«Совет сегодня был письменно проинформирован, что вчера [Всероссийская федерация легкой атлетики, ВФЛА] прислала заявление, в котором она выражает согласие с дисквалификацией, отказываясь от своего конституционного права ее оспорить», — говорится в заявлении IAAF. “Council was today informed that written confirmation had been received yesterday from [the All-Russia Athletic Federation] accepting their full suspension without requesting a hearing as was their constitutional right,” the IAAF announced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!