Примеры употребления "динамическое шумоподавление" в русском

<>
Динамическое усилие или усилие, прилагаемое в движении. Dynamic force, or a force that you exert through movement.
Отдача минимальная, кучность повышена почти на 40 процентов, шумоподавление - 60 процентов. Muzzle jump reduced 40, 60 improved noise suppression.
Во многих случаях HTML и CSS поддерживают динамическое изменение размера без JavaScript, но если вы укажете размеры элемента в абсолютных единицах, то может понадобиться выполнить код во время события window.onresize. In many cases HTML and CSS can handle a dynamic layout without the need of JavaScript, but if you've specified element sizes in absolute units, you may need to run code during a window.onresize event.
Тщательно выполненный интерьер, шумоподавление и ультразвуковая система парковки. It - it has expertly crafted interior, peaceful, quiet tuning, and ultra sonic rear parking assist.
Динамическое окно бронирования, путешествия в выходные, определенные даты поездки, отказ от учета прошедших дат. Dynamic booking window, weekend travelers, specific travel dates, exclusion of dates in the past
Таким образом, послевоенный переходный период требует проведения политики, направленной на динамическое развитие и интеграцию в одно и тоже время. Thus, post-war transitions require that policies that encourage dynamism and inclusion go hand in hand.
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники. It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
Главенство Франции над ЕС в течение второй половины 2008 показало, что динамическое руководство является качеством, которое высоко ценится европейской общественностью. France’s presidency of the EU during the second half of 2008 showed that dynamic leadership is a quality widely appreciated by the European public.
Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д. So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor.
Динамическое сжатие Dynamic Compression
Добавляйте в заметки интерактивное динамическое содержимое Sway, ведь иногда проще показать, чем рассказать. Embed interactive, dynamic content into your notes with Sway – for moments when showing is more meaningful than telling.
Установите этот флажок, чтобы включить динамическое планирование маршрута, где любому сегменту маршрута можно назначить отдельный маршрут. Select this check box to enable dynamic route planning where any segment of a route can be assigned a distinct route.
Модуль Конфигуратор продукции позволяет выполнять динамическое конфигурирование элементов, основанное на заказе на продажу, заказе на покупку, на производственном заказе, предложении по продажам, предложении по проекту или потребности в номенклатуре и ряде переменных моделирования, которые заранее определены для каждой номенклатуры. You can use Product Builder to dynamically configure items, based on a sales order, purchase order, production order, sales quotation, project quotation, or item requirement and a set of modeling variables that are predefined for each item.
Системой определенное ограничение таблицы создает динамическое сопоставление между атрибутом в модели конфигурации продукта и полем в таблице Microsoft Dynamics AX 2012. A system-defined table constraint creates a dynamic mapping between an attribute in a product configuration model and a field in a Microsoft Dynamics AX 2012 table.
Результатом является динамическое ограничение, поскольку таблица может быть изменена, например, другими модулями Microsoft Dynamics AX 2012 или может поддерживаться партнерами. The result is a dynamic constraint, because the table can be modified, for example, by other Microsoft Dynamics AX 2012 modules or maintained by partners.
Когда осуществляется связывание с данными, в текущей базе данных создается связанная таблица, обеспечивающая динамическое подключение к данным, хранящимся в другом месте. When you link to data, you create a linked table in the current database that represents a live link to the existing information that is stored elsewhere.
Вдруг мы видим динамическое несоответствие, которое нас так озадачило. Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us.
И это динамическое взаимодействие. And it's a dynamic interplay.
В естественных условиях преобладает устойчивое состояние или динамическое равновесие, когда темпы питания и выхода в долгосрочной перспективе сбалансированы. Under natural conditions a steady state or dynamic equilibrium prevails when recharge and discharge rates are in long-term balance.
Описание/цели: Определение критических нагрузок и уровней и их превышения по отдельным загрязнителям, разработка и применение других методов для подходов, основывающихся на воздействии, таких, как динамическое моделирование, а также моделирование и составление карт нынешнего состояния и динамики воздействия загрязнения воздуха. Description/objectives: Determination of critical loads and levels and their exceedances for selected pollutants, development and application of other methods for effect-based approaches such as dynamic modelling, and modelling and mapping of the present status and trends in impacts of air pollution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!