Примеры употребления "дивизий" в русском

<>
А сколько у него дивизий? How Many Divisions Has He Got?
"А сколько дивизий у Папы Римского?" "How many divisions does the Pope have?"
А это, между прочим, 250 дивизий. And by the by, it's about 250 divisions.
Количество полевых армий и боевых дивизий было существенным образом сокращено. The number of field armies and combat divisions has been dramatically cut.
Количество полевых армий и ударных дивизий также было значительно уменьшено. The number of field armies and combat divisions has been dramatically cut.
Во Франции и в Голландии у них было 10 танковых дивизий. They had ten panzer divisions in France and the Netherlands.
Потом планируется построить еще 2 200 машин, которых хватит на семь танковых дивизий. Another 2,200 are to follow, enough for seven tank divisions.
Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий. German commando units have crossed the border, backed up by six armoured and eight motorized divisions.
Основу сухопутных сил США составляют пять боевых дивизий, поддержку которым оказывают несколько отдельных боевых бригад. At the core of the U.S. Army are ten combat divisions, backed up by a handful of separate combat brigades.
И основу сухопутных сил Соединенных Штатов составляют десять боевых дивизий, поддерживаемых незначительным количеством боевых бригад. At the core of the U.S. Army are ten combat divisions, backed up by a handful of separate combat brigades.
У многих полков моторизованных дивизий не было колесного транспорта, а артиллерийским полкам хронически не хватало тягачей. Many regiments of the motorized infantry divisions lacked wheeled transport, and many artillery regiments were woefully short of prime movers.
Внеся свой вклад в демонтаж коммунистической системы, папа показал, сколько "дивизий" действительно состоит под его командованием. In ending communism in Poland, the Pope showed just how many "divisions" he commands.
Британцы получили бы дополнительный год для укрепления своего флота и восстановления дивизий, разбитых во Французской кампании. The British would have enjoyed an additional year to reinforce the Royal Air Force and to rebuild the divisions battered during the Fall of France.
ГСВГ состояла из пяти армий, каждая из которых имела три или четыре танковых и стрелковых (мотострелковых) дивизий. The GSFG was comprised of five armies, each with three or four tank and motor-rifle (mechanized infantry) divisions.
В январе стало ясно, что это подразделение станет основой одной из трех новых дивизий на границе с Украиной. In January it became clear that this would likely be the core of one of three new divisions on Ukraine’s borders.
Тогда вдоль всей этой границы стояли мощные сухопутные силы НАТО, насчитывавшие более 20 дивизий с танками и артиллерией. But in that era, NATO stationed a massive ground force along the frontier with more than 20 divisions bristling with tanks and artillery.
Она состояла из пяти армий, и каждая включала в свой состав от трех до четырех танковых и мотострелковых дивизий. The GSFG was comprised of five armies, each with three or four tank and motor-rifle (mechanized infantry) divisions.
В результате этого количество дивизий, бригад и полков в сухопутных войсках Российской Федерации уменьшилось с 1 890 до 172. As a result, the number of divisions, brigades and regiments in the Russian Ground Forces decreased from 1,890 to 172 (Rossiiskaya Gazeta, May 12, 2009).
Ее состав мог варьироваться от двух бригад до двух дивизий, и она держалась бы в резерве до осуществления прорыва. Anywhere from two brigades to two divisions large, the OMG would be held in reserve until a breakthrough was achieved.
У СССР были сотни пехотных дивизий, а численность пехотинцев составляла миллион человек. Но солдату нечем было защититься от немецких «Тигров». The Soviet Army had hundreds of infantry divisions fielding as many as a million infantrymen at any one time, but individual grunts had little to defend themselves with from German armor such as the Panzerkampfwagen II and III.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!