Примеры употребления "дивидендом" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все417 dividend417
Но, чтобы воспользоваться демографическим дивидендом, нужно потрудиться. But reaping a demographic dividend takes work.
Они являются социальным дивидендом реального экономического роста, выделенным парламентами этих стран. They are the social dividend, allocated by national parliaments, of real economic growth.
Китай, кроме того, воспользовался также «демографическим дивидендом»: рождаемость упала, а численность работников росла быстрее, чем иждивенцев, освобождая ресурсы для вложения в людей и увеличения капитала. China, for its part, also took advantage of a “demographic dividend”: fertility rates fell, and the labor force grew faster than the dependent population, freeing up resources to invest in people and capital.
Измеримым дивидендом мира для мировой экономики называются ресурсы, сэкономленные за счет военных расходов и направленные либо на другие государственные нужды, например в сферу образования и здравоохранения, либо в частный сектор в виде личного потребления или капиталовложений предприятий, способствуя повышению экономического благосостояния и росту объема производства14. The measurable peace dividend for the world economy is considered to be the resources saved from military expenditures and reallocated either to other public expenditures, such as education and health, or to the private sector as household consumption or business investment, leading to improved economic welfare and higher output.14
В момент покупки Dow Chemical обеспечивала доход примерно в 2 72 процента (это был период, когда доходы по акциям различных компаний были высокими), за десять лет компания несколько раз увеличивала дивиденды и производила дробление акций, и в результате инвестор располагал уже дивидендом на уровне 8-9 процентов по отношению к инвестициям, сделанным десятью годами ранее. Although Dow at the time of purchase would only have provided a return of about 234 per cent (this was a period when yields on all stocks were high), just ten years later it had increased dividends or split stock so many times that the investor would have been enjoying a dividend return of between 8 and 9 per cent on the price of his investment ten years earlier.
Выплата дивидендов, купонов и процентов Dividends, coupons and interest payments
Выплата дивидендов по CFD на акции; Dividend payments on CFDs on shares.
Напомним, компания уже выплатила промежуточные дивиденды. To remind, the company has already distributed interim dividends.
Дивиденды стран Персидского залива от Экспатов The Gulf States’ Expat Dividend
Часть этих денег будет выплачена в дивидендах. Some of that money will be paid out in dividends.
16 КОРПОРАТИВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ, ДИВИДЕНДЫ И ДРУГИЕ СИТУАЦИИ 16 CORPORATE ACTIONS, DIVIDENDS AND OTHER SITUATIONS 16.1
Такой дивиденд может работать в течение многих десятилетий. Such a dividend can run for decades.
Некоторые члены совета директоров предлагают поднять размер дивидендов. Some directors want to raise the dividend.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности. This is an extraordinarily high dividend in the world oil industry.
Поправка на дивиденды и дробление акций – типичные виновники. Adjustments for dividends and stock splits are the common culprits.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам. Trade facilitation offers a development dividend for all countries.
Первые устанавливают политику выплаты дивидендов и не меняют ее. They set a dividend pokey and will not change it.
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды. This strategy of pre-emptive political decapitation has produced enormous dividends for the Party.
Включая комиссию $0.005 за акцию и исключая дивиденды. Including commissions of $0.005 per share, excluding dividends.
4) Ожидается, что НОВАТЭК увеличит дивиденды за 2014 г. NOVATEK will increase dividends for 2014.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!