Примеры употребления "диванная подушка" в русском

<>
Я уже почти закончила делать те диванные подушки. I'm on the final furlong with those scatter cushions.
Полиция нашла несколько фальшивых фишек казино за диванными подушками, и арестовала его. The police arrested him when they found some fake casino chips under the cushion.
Он вынужден был сидеть на диванной подушке, прямо, не двигаясь, иначе было очень больно. He had to sit on a cushion, stand still, not move, because it was very painful.
Уродливая, старая и неприветливая, всегда прикованная к своему телевизору в то время как её толстый кот дремлет на диванных подушках с трикотажными чехлами в зловонии бобового тушеного мяса. Ugly, old and surly, always glued to her TV while her fat cat dozes on cushions covered with crocheted cases in a stink of bean stew.
Но если Apple и Samsung примерно в течение последних двух лет удерживали цену на свои продукты на одном уровне, то дешевые телефоны, у производителей которых меньше подушка рентабельности, заметно подорожали. But while the average prices of a phone sold by Apple and Samsung have held steady in the last couple of years, the makers of cheaper handsets, which have less of a profitability cushion, have noticeably increased prices.
При этом подушка ликвидности позволяет Набиуллиной отложить снижение ставки до последнего квартала этого года, считает Слюсарчук. In the meantime, the liquidity cushion will let Nabiullina delay rate cuts until the last three months of the year, Morgan Stanley’s Slyusarchuk said.
Это настоящая подушка безопасности для British Petroleum в период снижения цен». That’s the real cushion for BP in this downturn.”
Президент центробанка Алехандро Томбини (Alexandre Tombini) заявил 31 августа о своей готовности предоставить ликвидные средства, сказав, что в Бразилии имеется «подушка» из резервов. Central bank president Alexandre Tombini said on Aug. 31 he’s ready to provide liquidity and that the nation has a “cushion” of reserves.
Они прям как ортопедическая подушка. They sort of are like memory foam.
Воздушная подушка вокруг ноги буквально позволяет вам бросить вызов законам гравитации. A cushion of air around the foot that literally allows you to defy the laws of gravity.
Будь она мандрилом, она бы изогнулась и показывала свою я ярко раскрашенную заднюю часть как большая красная зазывающая подушка. Were she a mandrill, she would have bent over and displayed her brightly colored hindquarters like a big red welcome mat.
Надувная подушка с тросом. Inflatable raft with a ripcord.
Нужен дефибриллятор, кислородная подушка и щит. I need defibrillator pads, an ambu bag, a backboard.
"в случае посадки на воду, ваша подушка на сиденье так же может быть использована как плавсредство". In the event of a water landing, your seat cushion can also be used as a floatation device.
Я нацелился на "нет входа", потому что воздушная подушка. I'm aiming for the "no entry" on the basis that the hovercraft.
Мне просто нужна еще одна подушка. I just, needed an extra pillow.
Возможно, подушка врезалась ему в лицо и вывернула шею. So the airbag probably hit the side of his face, twisting the neck.
Пукающая подушка, фокусы, фальшивая блевотина. Whoopee cushions, magic tricks, fake vomit.
Вы встаете каждое утро и в отчаянии обнаруживаете, что ваша подушка покрыта волосами которых там быть не должно? Do you wake every morning in shame and despair to discover your pillow is covered with hair wot ought not to be there?
Хотя подушка водителя не сработала, у этой молодой леди она в полном порядке. Although the driver's side air bag did not deploy, this young lady's is in perfect working order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!