Примеры употребления "pads" в английском

<>
Oh, you could use new brake pads, too. Да, и ещё замени тормозные колодки.
Right, Sarah, get in a pot of hot, strong coffee and a dozen memo pads. Да, Сара, принеси нам крепкого кофе и побольше блокнотов для записей.
Okay, you got the pads? Ты готовишь накладки?
I need defibrillator pads, an ambu bag, a backboard. Нужен дефибриллятор, кислородная подушка и щит.
Connor did my brake pads a couple months ago. Коннор чинил мою тормозную колодку пару месяцев назад.
As far as we can tell, the questions were written on yellow paper, and these seven are the only ones with yellow legal pads. Все, что мы можем сказать, вопрос был написан на желтой бумаге и только у этих семи блокноты с желтыми страницами.
Although shoulder pads can be overwhelming on my delicate frame. Хотя, накладки на плечи могут быть слишком массивными для моего хрупкого телосложения.
There is no safety, no back support, no pads, no crash mats, no sand pits in the ground. Никакой безопасности, никаких страховочных поясов, ни площадок, ни матов, ни песчаных подушек на земле.
On one side, we have mercuric oxide and graphite from your brake pads. С одной стороны мы имеем оксид ртути и графит с твоих тормозных колодок.
I was putting new brake pads on my bike and scraped my hand on the chain. Я ставил новые колодки на мой мотоцикл и поцарапал руку об цепь.
Therefore, in order to minimize non-representative test results, a recommendation was made that the ESC test procedures should specify a minimum of 90 seconds between test runs in order to allow sufficient time for cooling of the brake pads. В этой связи для сведения к минимуму нерепрезентативных результатов испытаний была вынесена рекомендация предусмотреть в процедурах испытания ЭКУ перерыв между испытательными прогонами продолжительностью не менее 90 с- время, достаточное для того, чтобы тормозные колодки остыли.
But a fact sheet released by the administration Monday described how the regulations could prove onerous and self-defeating by, for example, impeding the export of routine equipment such as heavy brake pads widely used on fire trucks and other large vehicles just because they could also be used on an M1A1 tank. Однако в подборке данных, опубликованных администрацией США в понедельник, показано, как существующие ограничения могут оказаться обременительными и контрпродуктивными в том случае, если, например, они препятствуют экспорту таких видов обычного оборудования как тяжелые тормозные колодки, широко используемые для пожарных автомобилей, а также для других крупных транспортных средств, только потому, что они используются при производстве танков M1A1.
Brake lining or pad 1/: Тормозная накладка или колодка 1/:
To use a numeric key pad in On-Screen Keyboard Использование цифровой клавиатуры в экранной клавиатуре
Robin, get me my legal pad. Робин, дай мне мой блокнот.
First of all, student government isn't just a way for us to pad our college résumés. В первую очередь, студенческое самоуправление это не просто способ заполнить наше резюме для колледжа.
All right, securing the pad with fibrin glue. Так, закрепляю накладку фибриновым клеем.
I could go back and get the one with a built-in heating pad. Я могу вернуться и поменять на подушку со встроенным подогревом.
Hey, you know, none of us knew our ass from an elbow pad when we started. Да никто из нас не знал, куда лепить защиту, когда мы начали.
According to detailed evidence submitted by the opposition, the tallies from the countryside, allegedly already padded for Kibaki, were again manipulated, with additional votes awarded to him. Согласно подробным свидетельствам, представленным оппозицией, избирательные бюллетени из сельской местности, предположительно уже дополненные голосами в пользу Кибаки, снова были подтасованы, и разбавлены еще большим количеством голосов в его пользу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!