Примеры употребления "диалоговые окна" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1380 dialog1378 dialogue box2
Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговые окна. Click OK to close the dialog boxes.
При щелчке на таких стрелочках открываются диалоговые окна. They open dialog boxes.
Закройте диалоговые окна Настройка учетных записей и Настройка почты. Close the Account Settings and the Mail Setup dialog boxes.
Убедитесь, что при входе не появляются диалоговые окна запроса разрешений. Verify that you can log in without seeing any permission dialogs
Нажмите кнопку ОК несколько раз, чтобы закрыть все диалоговые окна. Click OK until the dialog boxes are closed.
Новости Open Graph можно публиковать через диалоговые окна или API Graph. Open Graph stories can be shared via dialogs or via Graph API.
Важно: Проверьте, закрыты ли эти диалоговые окна, прежде чем удалять файл. Important: Make sure you close these two dialog boxes before you delete the file.
Это позволит корректно отобразить диалоговые окна и оставить хорошее впечатление у игроков. This allows Dialogs to display correctly and creates a more pleasing user experience.
Когда пользователь щелкает действие на странице задач, отдельно от форм открываются модальные диалоговые окна. Modal dialog boxes open separate forms when users click an action on a task page.
Доступны попиксельный контроль, разделение форм, подформы, элементы управления для вкладок и модальные диалоговые окна. Pixel-by-pixel control, split forms, sub-forms, tab controls, and modal dialog boxes are available.
Нажимаем кнопки «Закрыть» и «ОК», чтобы закрыть диалоговые окна и посмотреть, как сработали правила. I click Close and OK to close the dialog, so we can see how the rules worked.
Щелкните ОК дважды, чтобы закрыть остальные диалоговые окна, и вернитесь в основное окно Outlook. Click OK twice to close the remaining dialog boxes and return to the main Outlook interface.
Закройте диалоговые окна Настройка учетных записей и Настройка почты и вернитесь в окно проводника. Close the Account Settings and the Mail Setup dialog boxes, and then return to the File Explorer window.
Чтобы закрыть все открытые диалоговые окна, последовательно нажмите в каждом из них кнопку ОК. Click OK to close each open dialog box.
Диалоговые окна Настройка учетных записей и Настройка почты останутся открыты. Они находятся за окном проводника. The Account Settings and Mail Setup dialog boxes will remain open, behind the File Explorer window.
Диалоговые окна в Facebook SDK подходят не для всех игр. Возможно, вы захотите создать собственный процесс публикации. Depending on your game, you may prefer to build your own sharing flow that doesn't use the dialogs provided by Facebook SDKs.
После настройки среды согласно приведенным ниже указаниям диалоговые окна вложений Outlook в Интернете будут выглядеть следующим образом: After configuring your environment with the instructions below, Outlook on the web attachment dialogs will look similar to this:
Вы также можете щелкать эти небольшие стрелки в нижней части ленты, чтобы открывать диалоговые окна с дополнительными параметрами. You can also click these little arrows along the bottom of the ribbon to open dialog boxes with even more options.
Нажмите два раза кнопку OK, чтобы закрыть открытые диалоговые окна, и затем перезапустите компьютер, чтобы изменение вступило в силу. Click OK twice to close the open dialog boxes, and then restart the computer for the change to take effect.
Для выполнения этих задач в Центре администрирования Exchange предусмотрены простые диалоговые окна (например, Создание группы ролей), показанные на рисунке ниже. The EAC provides simple dialog boxes, such as the new role group dialog box, shown in the following figure, to perform these tasks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!