Примеры употребления "джихадист" в русском с переводом "jihadi"

<>
Переводы: все256 jihadist180 jihadi76
(Во главе «Аль-Каиды» сейчас стоит египетский джихадист.) (An Egyptian jihadi is now Al Qaeda’s leader.)
Меня встретил молодой джихадист, глядящий в учетный журнал. The young jihadi received me, glancing at his ledger.
В 2012 году джихадист устроил бойню у еврейского колледжа в Тулузе, что заставило полицию перекрыть все улицы вокруг еврейских школ. In 2012, a jihadi gunman went on a rampage, attacking policemen and Jewish children in Toulouse, prompting the French to close streets in front of Jewish schools.
Борьба с экстремизмом джихадистов подобна дыханию. Fighting jihadi extremism is like breathing.
Россия: угроза со стороны джихадистов растет Why the Jihadi Threat to Russia Is Getting Worse
Джихадисты рекомендовали ресурс на интернет-форумах. Jihadis recommended the service on online forums.
Израиль, Египет, "Хамас" и синайские джихадисты. Israel, Egypt, Hamas, and the Sinai jihadis.
Некоторые джихадисты известны своим маниакальным стремлением к чистоте. Several jihadi operatives are known for their obsession with cleanliness.
Сегодня силы джихадистов уже начали наступление на россиян в Сирии. Fast-forward to today and jihadi forces are already targeting the Russians in Syria.
Даже Бангладеш признает, что боевики рохинджа связаны с джихадистами вне страны. Even Bangladesh acknowledges Rohingya militants’ external jihadi connections.
Более того, джихадисты Северного Кавказа в настоящий момент сближаются с ИГИЛ. Moreover, jihadis long active in the Russian North Caucasus are drawing closer to ISIS.
Несколько сотен человек из региона воевали вместе с джихадистами в Ираке/Сирии. Several hundred individuals from the region have fought as jihadis in Iraq/Syria.
На данной арене действуют четыре основных игрока: Израиль, Египет, «Хамас» и синайские джихадисты. There are four principal actors in this arena: Israel, Egypt, Hamas, and the Sinai jihadis.
Если Асад падет, а джихадисты возьмут Дамаск, это будет хуже, чем если Асад останется. If Assad falls and jihadis take Damascus, that would be worse than if Assad stays.
Ваша операция, где Куинн избавлялся от джихадистов, кто-то залез в ящик, вложил моё имя. Your operation, Quinn taking out jihadis, someone got inside it, put my name there as a target.
Вскоре саудовцы уже финансировали джихадистов в Алжире, Афганистане, Пакистане, Боснии, Чечне, Кашмире, Ливане и Египте. Soon, the Saudis were funding jihadis in Algeria, Afghanistan, Pakistan, Bosnia, Chechnya, Kashmir, Lebanon and Egypt.
Чтобы иммунизация такого сорта была успешной, важно сначала разъяснить, что может превратить кого-либо в джихадиста. For immunization of this sort to be successful, it is important to first clarify what can turn someone into a jihadi.
Это удручающие своей непрекращающейся цикличностью силовые акции мелкотравчатых джихадистов, подпитываемые государственными репрессиями, некомпетентностью и коррупцией бюрократии. It is a depressing cycle of small-time jihadi violence fueled by state repression, incompetence and bureaucratic corruption.
Джихадисты использовали брешь в защите, образовавшуюся в результате прошлогодней революции, чтобы укрепить свою позицию на Синае. Jihadis have exploited the security void created by last year’s revolution to reinforce their presence in Sinai.
Государственные органы по борьбе с терроризмом также против расширения роли вооруженных сил в борьбе против джихадистов на Синае. The government’s counter-terrorism policies also work against an enhanced military role in quashing the Sinai jihadis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!