Примеры употребления "jihadis" в английском

<>
Israel, Egypt, Hamas, and the Sinai jihadis. Израиль, Египет, "Хамас" и синайские джихадисты.
The scores of Sunni factions already fighting in Syria — both jihadis and moderates — are now nearly unanimous in their fury over Russian attempts to bolster the Assad regime. Множество суннитских группировок, которые в настоящее время сражаются в Сирии — как умеренных, так и джихадистских — сейчас практически единодушны в своем негодовании в связи с попытками России укрепить режим Асада.
Jihadis recommended the service on online forums. Джихадисты рекомендовали ресурс на интернет-форумах.
But the place that most foreign jihadis call home isn't Western Europe. Но больше всего иностранцев-джихадистов возвращаются не в Западную Европу.
Several hundred individuals from the region have fought as jihadis in Iraq/Syria. Несколько сотен человек из региона воевали вместе с джихадистами в Ираке/Сирии.
Moreover, jihadis long active in the Russian North Caucasus are drawing closer to ISIS. Более того, джихадисты Северного Кавказа в настоящий момент сближаются с ИГИЛ.
If Assad falls and jihadis take Damascus, that would be worse than if Assad stays. Если Асад падет, а джихадисты возьмут Дамаск, это будет хуже, чем если Асад останется.
Moreover, democracy alone will not convert the current crop of extremist jihadis to peaceful change. Более того, одна лишь демократия не сможет обратить сегодняшний посев экстремистов-джихадистов к мирному существованию.
There are four principal actors in this arena: Israel, Egypt, Hamas, and the Sinai jihadis. На данной арене действуют четыре основных игрока: Израиль, Египет, «Хамас» и синайские джихадисты.
Almost from the moment of Saddam's fall, Saudi/Wahhabi jihadis poured into Iraq almost unimpeded. Почти с самого момента падения Саддама в Ирак почти беспрепятственно потянулся поток саудовских ваххабитов-джихадистов.
Soon, the Saudis were funding jihadis in Algeria, Afghanistan, Pakistan, Bosnia, Chechnya, Kashmir, Lebanon and Egypt. Вскоре саудовцы уже финансировали джихадистов в Алжире, Афганистане, Пакистане, Боснии, Чечне, Кашмире, Ливане и Египте.
But it is only the latest horror in an ongoing battle between Assyrians and the Sunni jihadis. Однако в действительности оно было всего лишь очередным звеном в цепи ужасов, связанных с борьбой между ассирийцами и суннитами-джихадистами.
Your operation, Quinn taking out jihadis, someone got inside it, put my name there as a target. Ваша операция, где Куинн избавлялся от джихадистов, кто-то залез в ящик, вложил моё имя.
Jihadis have exploited the security void created by last year’s revolution to reinforce their presence in Sinai. Джихадисты использовали брешь в защите, образовавшуюся в результате прошлогодней революции, чтобы укрепить свою позицию на Синае.
Seven other Saudi jihadis who escaped to Yemen are also known to be active in Al Qaeda there. Семеро других саудовских джихадистов, которые сбежали в Йемен, как стало известно, тоже находятся там на службе в Аль Каиде.
The government’s counter-terrorism policies also work against an enhanced military role in quashing the Sinai jihadis. Государственные органы по борьбе с терроризмом также против расширения роли вооруженных сил в борьбе против джихадистов на Синае.
That means Russia is now supplying far more jihadis than any country outside the Middle East and North Africa. Это значит, что джихадистов из числа выходцев из России в настоящее время намного больше, чем из любой другой страны за пределами Ближнего Востока и Северной Африки.
Europe’s jihadis burst back into the news last year, primarily thanks to ISIS’s adept use of social media. В прошлом году джихадисты из Европы снова стали героями новостей, в основном благодаря умелой работе ИГИЛ в социальных сетях.
For them, the lawless Bedouin, the Sinai jihadis, and Hamas and other groups in Gaza threaten Egypt’s national security. С их точки зрения бандиты-бедуины, синайские джихадисты, «Хамас» и другие группировки сектора Газа угрожают национальной безопасности Египта.
Salafi jihadis structure their lives according to a literal reading of Islamic scripture – a simple way of satisfying their “need for closure.” Джихадисты-салафиты строят свою жизнь, следуя буквальному прочтению исламских священных книг. Это очень простой способ удовлетворить «потребность в завершённости».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!