Примеры употребления "джихадистских" в русском с переводом "jihadist"

<>
Переводы: все36 jihadist26 jihadi10
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений. The presence of foreign troops creates a stimulus for nationalist and jihadist responses.
Однако не Америка стала жертвой массового всплеска джихадистских настроений внутри своих границ. Yet America is not being subjected to a major surge of jihadist sentiment within its borders.
Во-первых, национальные и региональные власти, а также неправительственные игроки, должны найти способы перекрыть источники финансирования джихадистских группировок. First, national and regional governments and non-governmental players need to find ways to cut jihadist groups’ financial lifelines.
Переход традиционных фундаменталистских движений арабского мира к демократической политике эквивалентен отрицанию джихадистских проектов и апокалипсических стратегий аль-Каиды. The shift of the Arab world’s mainstream fundamentalist movements to democratic politics is tantamount to a repudiation of the jihadist project and of al-Qaeda’s apocalyptic strategies.
Именно эта начальная военная сила - и идеология, мотивировала то – что сегодня по-прежнему формирует основу Суннитских джихадистских мятежей, в том числе ИГИЛ. It is this initial fighting force – and the ideology that motivated it – that today still forms the basis of the Sunni jihadist insurgencies, including ISIS.
По данным исследователей Оксфордского университета, как минимум 48% рекрутов джихадистских группировок из незападных стран учились в колледжах, и почти половина из них обучалась инженерным наукам. According to an analysis by researchers at the University of Oxford, at least 48 percent of non-Western jihadist recruits went to college, and nearly half of those were engineers.
В отличие от глобальных джихадистских группировок, таких как Исламское государство и «Аль-Каида», «Хамас» часто флиртовал, хотя и не напрямую, с идеей более миролюбивого подхода к Израилю. After all, in contrast to global jihadist groups like the Islamic State and al-Qaeda, Hamas has often flirted, however obliquely, with a more conciliatory approach toward Israel.
В отличие от джихадистских группировок, которые с удовольствием бы взяли на себя ответственность за теракт, ПСР пожелала дать ясно понять, что она не вдохновляет и не поддерживает подобные действия. Unlike a jihadist group, which would have happily taken credit for such an attack, the PJD wanted to make it clear that it neither inspired nor condoned such actions.
Саудовская Аравия, Турция, Катар и США регулярно поддерживали одни из самых жестоких джихадистских групп в циничном и ошибочном расчете, что эти марионетки выполнят грязную работу, а затем каким-то образом будут отброшены в сторону. Saudi Arabia, Turkey, Qatar, and the US have regularly backed some of the most violent jihadist groups in a cynical miscalculation that these proxies would do their dirty work and then somehow be pushed aside.
Очень легко предположить, что недавний конфликт между Катаром, с одной стороны, и Бахрейном, Египтом, Саудовской Аравией и Объединёнными Арабскими Эмиратами, с другой, из-за поддержки Катаром джихадистских группировок вызван разницей в распределении интересов этих стран. It is easy to assume that the recent split between Qatar, on the one hand, and Bahrain, Egypt, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates, on the other, over Qatar’s support for jihadist groups reflects these countries’ allocation of loyalties.
Индийская разведка обнаружила связи АРСА с пакистанской джихадистской группировкой «Лашкаре-Тайба». Indian intelligence agencies have linked ARSA to the Pakistani jihadist group Lashkar-e-Taiba.
Но и перспектива джихадистской этнической войны, которая распространится на весь Левант, не является особенно привлекательной. But the prospect of a jihadist-style ethnic war that extends throughout the Levant is not especially attractive, either.
С захватом в 2006г. столицы Сомали, Могадишо, силами Исламских судов, над Сомали повис призрак джихадистского государства. In 2006, the capture of Somalia’s capital, Mogadishu, by the Islamic Courts raised the specter of a jihadist state.
Вообще, как и в Ираке, межконфессиональные розни в Сирии становятся все более похожими на джихадистские религиозные войны. Indeed, as in Iraq, Syria’s sectarian strife looks increasingly like a jihadist religious war.
Но можно ли одним лишь насилием заставить подчиниться ИГИЛ и покончить с джихадистским экстремизмом в мусульманском мире? But can force alone compel the submission of the Islamic State and the demise of jihadist extremism in the Muslim world?
Действующие с использованием жестоких насильственных методов джихадистские группировки, поддерживаемые внешними покровителями, безжалостно грабят страну и охотятся за населением. Violent jihadist groups backed by outside patrons mercilessly ravage the country and prey on the population.
Это новое государство, безусловно, заинтересуется Турцией и начнет разжигать в этой стране исламский экстремизм, агитируя увлеченную джихадистскими идеями молодежь. The new state will almost certainly begin to take an interest in Turkey, encouraging Islamic extremism there, and reaching out to those young people who are captivated by the jihadist idea.
В Сирии, ЦРУ снова поддерживает якобы “умеренные” джихадистские группировки повстанцев, многие из которых имеют связи с такими группами, как “Аль-Каида”. In Syria, the CIA is again supporting supposedly “moderate” jihadist rebel factions, many of which have links to groups like al-Qaeda.
Взять, например, случай «Хамас». Это не глобальное джихадистское движение, а скорее националистическая исламистская организация, правящая железной рукой в секторе Газа и не терпящая инакомыслия. Consider the case of Hamas, which is not a global jihadist movement, but rather a nationalist Islamist organization whose iron-fisted rule in Gaza brooks no dissent.
Несмотря на то, что Америка и Запад могли почувствовать, будто джихадистский терроризм утратил свою жестокость в Афганистане, Пакистане и Индии, ложное чувство безопасности никого не охватило. Although America and the West may have felt as if jihadist terrorism was declining in its ferocity, in Afghanistan, Pakistan, and India, no such feeling of false security ever took hold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!