Примеры употребления "детством" в русском

<>
Переводы: все322 childhood312 boyhood9 early years1
Это время для того, чтобы учиться и наслаждаться детством. Now is a time for you to study and enjoy your childhood.
Сегодня ты расстанешься с детством и со своим именем. Today you leave your childhood and cast away your name.
Я должен вернуться и встретиться лицом к лицу со своим детством. I should go back and face my childhood.
Его отец был редкий сукин сын, так что он был еще одним комиком с несчастливым детством, но это позволило нам сдвинуться с мертвой точки. His father was an SOB, and, in fact, he was another comedian with an unhappy childhood, but then we were off and running.
Помимо этого, мы должны инвестировать ресурсы в улучшение нашего понимания, как данные риски влияют на здоровье подростков (на сегодня их чаще изучают в связи с ранним детством или зрелым возрастом). To complement this effort, we must also invest in improving our understanding of how these risk factors – most often studied in connection with early childhood and adulthood – affect adolescents’ health.
Вместо этого слишком многие дети вербуются в качестве солдат для участия в боевых действиях в ходе тех войн, которых они не начинали и которые вынуждают их жертвовать своим детством, а зачастую и жизнью, ради продолжения разрушительных конфликтов. Instead, too many children are recruited to fight as soldiers in wars they did not start and are forced to give up their childhoods and often their lives in the perpetuation of destructive conflicts.
Том знает Мэри с детства. Tom has known Mary since childhood.
Мои друзья детства и мои отношения My boyhood friends and my own relations
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать. Growth lost in early years is never recovered.
Она была моим другом детства. She was my childhood friend.
А Нассер Хеджази - кумир его детства. And because Nasser Hejazi was his boyhood hero.
Где вы провели свое детство? Where did you spend your childhood?
Думаю, здесь была комната Хаскелла в детстве. I think this was Haskell's boyhood room.
Пожалуйста, не губи моё детство. Please don't ruin my childhood.
Пришел сюда в поисках беглеца, нашёл его друга детства мёртвым. Come here looking for a fugitive, find his boyhood friend dead.
Я провела здесь свое детство. I spent my childhood here.
Знаешь, мы только хотим выяснить, кто убил твоего друга детства. You see, what we want to do is find whoever it was that killed your boyhood friend.
Я провёл детство в Мурсии. Well, I spent my childhood in Murcia.
И завтра я поеду в Кливленд, чтобы увидеться с любовью моего детства. And tomorrow, I'm driving it to Cleveland to meet my boyhood crush.
Детство я провел в приютах. I spent my childhood in various care homes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!