Примеры употребления "держался" в русском с переводом "carry"

<>
В феврале он с трудом пережил голосование в парламенте по вопросу вынесения ему вотума недоверия. Один дюжий депутат вообще попытался силой стащить его с трибуны, за которую он держался весьма цепко. In February, he barely survived a no-confidence vote in parliament, and a burly legislator tried physically to carry him off the dais as he hung on to the lectern.
Убедись, что он хорошо держится на ногах. Make sure they carry him through the ball.
Хорошо, вы должны пересечь рынок и держаться прямо. Okay, you have to cross the marketplace and carry on in that direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!