Примеры употребления "держава" в русском с переводом "power"

<>
очередная держава 21-го века". The next 21st-century power."
Да, мы — крупнейшая ядерная держава. Yes, we’re the biggest nuclear power.
Потому, что это ядерная держава. Because it’s a nuclear power.
Россия — великая держава, издавна покровительствующая курдам Russia: the Kurds’ Oldest Great-Power Patron
Россия – это держава, которая находится в структурном упадке. Russia is a power in structural decline.
И ни одна сильная держава не допустит этого. Nor will any other great power.
Как военная держава Россия, по сути, очень уязвима. As a land power, Russia is inherently vulnerable.
Венесуэла доказывает, что Россия по-прежнему мировая держава Why Venezuela Proves That Russia Is Still a World Power
Размышляя о немыслимом: Россия возрождается как великая держава Thinking the Unthinkable: Russia Has Re-Emerged As a Great Power
Означает ли это, что США как глобальная держава слабеют? Does this mean that U.S. global power in on the wane?
Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным. Within many states, "power" isn't politically correct.
Россия, готовься: эта европейская держава планирует создать новый смертоносный танк Get Ready, Russia: This European Power Has Plans For a Lethal New Tank
Советская держава продолжала разрастаться из-за своей одержимости вопросами безопасности. Soviet power continued to grow ever greater because of its obsession with security.
Россия - великая держава, и в этом чувстве она черпает самоуважение. Russia is a great power and derives its self-worth from that.
Должна существовать презумпция преемственности, чтобы великая держава была действительно великой. There must be a presumption of continuity if a great power is to be great.
Россия — сильная военная держава, и относиться к ней следует соответственно. Russia is a major military power. It should be treated as such.
Китай доминировал в Азии как "морская держава" до семнадцатого века. China dominated Asia in terms of "sea power" until the seventeenth century.
Подобных успехов не добивалась ни одна европейская или азиатская держава. No other European or Asian power can claim a comparable record of success.
Уже не впервые иностранная держава разыгрывает такую стратегию, действуя через Латакию. And it’s not the first time an outside power has played this strategy via Latakia.
Израиль, единственная ядерная держава Ближнего Востока, хочет сохранить свою стратегическую монополию. Israel, the Middle East’s only nuclear power, wants to retain its strategic monopoly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!