Примеры употребления "демократизацией" в русском с переводом "democratization"

<>
Разворачивается, как мне кажется, процесс, который я бы назвала "демократизацией человеческой близости". And something that I see happening is something that I would like to call a sort of "democratization of intimacy."
Буш сравнивает свою цель в Ираке с демократизацией Японии после Второй Мировой Войны. Bush compares his goal in Iraq to the democratization of Japan after World War II.
Наступило время осуществления задач определения будущей судьбы маоистских комбатантов и того, что мирные соглашения называют "демократизацией" вооружённых сил государства. Commitments to resolve the future of the Maoist combatants, along with what the peace agreements call the "democratization" of the state army, must now be implemented.
Но ограничивать свое внимание только исламскими террористами будет ошибкой, поскольку при этом игнорируется гораздо более широкое воздействие, оказываемое в этом отношении демократизацией технологий и широкий набор сложных проблем, с которыми мы должны справиться. But limiting attention to Islamic terrorists would be a mistake, because it ignores the wider effects of the democratization of technology and the broader set of challenges that must be met.
Бывший президент США Билл Клинтон назвал этот ответ "демократизацией, направленной на развитие помощи", и в ходе этого процесса люди предлагают свою помощь не только через свои правительства, но также и в виде своих собственных усилий. Former US President Bill Clinton called this response a “democratization of development assistance,” in which individuals lend their help not only through their governments but also through their own efforts.
Политические процессы, связанные с демократизацией, способствовали формированию женских групп и движений на национальном, региональном и глобальном уровнях, и благодаря ему требования женщин в отношении их представленности в политической сфере, защиты прав человека и улучшения экономических и социальных условий получили большее признание со стороны общественности и были услышаны. The political processes associated with democratization have facilitated the development of women's groups and movements at national, regional and global levels, and have given greater visibility and voice to women's demands for political representation, human rights protection and improved economic and social conditions.
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность. They inhibit democratization and incite instability.
Дальнейшая федерализация ЕС обеспечит его дальнейшую демократизацию. The EU's further federalization enforces its further democratization.
Поэтому появление «красных капиталистов» не является предвестником демократизации. Welcoming "red capitalists" therefore does not imply democratization.
Международная конференция по правам человека и демократизации, Дубровник. International Conference on Human Rights and Democratization, Dubrovnik.
Стало модным обвинять Запад в перипетиях арабской демократизации. It has become fashionable to lay the blame for the vicissitudes of Arab democratization on the West.
Во-первых, происходит демократизация создания и распространения информации. First, there is the democratization of information creation and distribution.
В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино; The effect however, has not been a domino-like democratization;
Несмотря на значительные успехи, демократизация – это всего лишь корпус. Despite substantial progress, democratization is only a torso.
Южная Корея и Тайвань представляют собой редкие случаи успешной демократизации. South Korea and Taiwan are rare instances of successful democratization.
В течение 15 лет Центральная Европа была образцовым студентом демократизации. For 15 years, Central Europe has been a model student of democratization.
Существует различие между напористым навязыванием и более мягкой поддержкой демократизации. There is a difference between assertive promotion and more gentle support of democratization.
Все это приходится на время большей политической открытости и демократизации: All of this comes at a time of greater political openness and democratization:
Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи. The Seoul Games in 1988 opened the door to South Korea's democratization.
Любая попытка демократизации со стороны гражданского общества будет подавлена в зародыше. Any attempt at democratization by civil society will thus be crushed in its infancy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!