Примеры употребления "демографическим" в русском

<>
Но, чтобы воспользоваться демографическим дивидендом, нужно потрудиться. But reaping a demographic dividend takes work.
Восточная Европа сталкивается со стремительно усугубляющимся демографическим кризисом Eastern Europe Is Facing A Rapidly Worsening Demographic Crisis
Попробуйте разделить аудитории по демографическим характеристикам, местонахождению и поведению. You should consider building your audiences using demographic, geographic and behavioral targeting.
Поэтому страны с большим демографическим потенциалом обладают врожденным олимпийским потенциалом. Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential.
Однако объявленные планы увеличения численности регулярной армии противоречат российским демографическим реалиям. But announced plans to increase the size of the standing army run up against Russia’s demographic realities.
Настройте таргетинг Facebook, например, по пропускной способности, устройствам или демографическим характеристикам. Combine with any Facebook targeting such as bandwidth, device or demographic targeting.
Мы также добавили разбивку по демографическим данным пользователей за все время. We also include lifetime breakdown by user demographic info.
Вскоре после распада Советского Союза Россия столкнулась с мощным демографическим кризисом. Since shortly after the dissolution of the Soviet Union, Russia has been struggling with a major demographic crisis.
Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы. They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching.
Давним членам расширение предоставляет возможность подготовить общественные финансы к грядущим демографическим проблемам. For longstanding members, enlargement presents an opportunity to prepare public finances for coming demographic challenges.
По желанию вы можете сузить поиск с помощью таргетинга по демографическим характеристикам. You can then choose to narrow your search further with demographic targeting.
Своим экономическим, военным и демографическим ростом - Китай вызывает значительную тревогу в России. With its economic, military, and demographic heft – China generates considerable unease in Russia.
Таргетинг по демографическим данным поможет локализовать цены для регионов, где ваша игра особенно популярна. Use demographic targeting to localize prices for your most popular regions.
Сейчас у Индии есть "окно возможностей", почти уникальное по своей природе, благодаря огромным демографическим дивидендам: Currently, India has a window of opportunity, nearly unique in nature, thanks to a huge demographic dividend:
Таргетинг кампаний нельзя настроить на сегменты, выбранные по демографическим данным, источнику установки или событиям исключения. Campaigns can't be targeted to segments based on demographic, install source, or exclusion events.
Вы можете добавить больше параметров таргетинга, чтобы охватить людей по демографическим данным, интересам и широким категориям. You can add further targeting options to reach people in the demographic, interest, and broad category groups that are relevant to your app.
Некоторые материалы, опубликованные с помощью API Graph, можно таргетировать на определенные группы людей по демографическим критериям. Some content published via the Graph API can be targeted to general demographic groups.
Я хочу привлечь в своей магазин людей, которые соответствуют определенным критериям по демографическим характеристикам или особенностям поведения. I want to bring people who meet certain demographic and behavioral criteria into my store.
Однако примерно в 2015 году Китай столкнется с драматическим изменением – демографическим сдвигом, являющимся следствием долгосрочной политики «один ребенок». But around 2015, China will face a third dramatic change – a demographic shift reflecting the effects of its long-standing one-child policy.
Таким образом даже без учета воздействия войны и плохого управления Украина сталкивается с самым серьезным демографическим вызовом на планете. Thus, even without the impact of war and misrule, Ukraine would be one of the most demographically challenged societies on earth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!