Примеры употребления "делать больно" в русском

<>
Я никогда не хотела делать больно моему мальчику. I never meant to hurt my boy.
Я не собираюсь делать тебе больно, дорогая. Ain't gonna hurt you, cher.
Да ладно, я не хотел делать тебе больно. Come on, I didn't mean to hurt you.
Мама, почему ты делаешь больно тётиной вагине? Mommy, why are you hurting that lady's "bagina"?
Ты делаешь мне больно, дорогой. You hurt me, darling.
Твоё сердце больно. Your heart is sick.
Понятия не имею, что делать. I have no idea of what to do.
Я не могу повернуть шею, потому что очень больно. I can't turn my neck, because it hurts a lot.
Есть много способов делать это. There are a lot of ways of doing it.
Боже! Как больно! Oh my God! It hurts like hell!
Я начал делать рагу. I started to make stew.
Твои слова больно ранят. Your words wound painfully.
Девочка не знает, как это делать. The girl doesn't know how to do it.
Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины. Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
Покажи мне, где больно. Show me where it hurts you.
Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты. If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room.
Ему было больно. He was in pain.
Я сказал ей, что делать. I told her what to do.
Как ни странно, мне не было больно. Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!