Примеры употребления "действующая стрелка" в русском

<>
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление. The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Стрелка указывает направление движения. The arrow indicates the way to go.
Это организация, действующая согласно своим принципам, и она гораздо менее политизирована, чем другие. У нее есть ряд четких критериев, которые внедряются объективными и хорошо образованными служащими. В организации строгая иерархия, как в армии. It is an organization that acts in accordance with principles; it is far less politicized than other organizations; it has few and clear criteria implemented by objective and well-educated civil servants; and it is strictly hierarchical like an army.
Шеф-повар ресторана "Brasserie Мост" и бара "Стрелка" Режис Тригель не так пессимистично настроен, как Валерио: устрицы из Франции уже заменили устрицами из Туниса, а вместо французских сыров ресторан будет закупать швейцарские. Executive Chef at Brasserie Most restaurant and Strelka bar, Triguel Regis, isn’t as pessimistic as Valerio: they’ve already replaced oysters from France with oysters from Turkey, and in place of French cheeses, the restaurant will buy Swiss ones.
CashU — система платежей, действующая на Ближнем Востоке и в Северной Африке. CashU is available to customers from the Middle East and North Africa.
Но труднее всего было летать на месте заднего стрелка «Штуки» или Ил-2. The most grueling assignment of all, however, was flying in the rear gunner position of a Stuka or Sturmovik.
Кроме того, прежде чем ваш друг зарегистрируется на Cedar Finance, у вас должна быть действующая пользовательская учетная запись на Cedar Finance, а также внесена сумма минимум 200 USD/EUR/GBP и совершена минимум одна (1) сделка на Сайте. prior to the Friend’s sign-up at Cedar Finance you had a valid user account at Cedar Finance, you have deposited at least 200 USD/EUR/GBP and performed at least one (1) trade via the Site.
Чтобы отменить рисование, нажмите кнопку Стрелка на панели инструментов или правую кнопку мыши. Right mouse click to cancel line drawing.
Платежный агент — компания Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, регистрационный номер 20389 IBC 2012), действующая в качестве агента по перечислению денежных средств на основании Агентского договора c Продавцом N0106/2013 от 01.06.2013. Payment Agent — Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, registration number 20389 IBC 2012) acting as an agent to perform fund transfers based on the Agent's agreement with the Company N0106/2013 from 01/06/2013.
Чтобы отменить рисование, нажмите правую кнопку мыши или кнопку Стрелка на панели инструментов. Right mouse click to cancel line drawing.
Например, некая компания Среднего Запада, действующая в сфере электроники, была, помимо прочего, известна в связи с особенностями сложившихся в ней трудовых отношений. For example, a Middle Western electronic company was, among other things, well known for its unusual and excellent labor relations.
Чтобы отменить рисование, нажмите кнопку Стрелка на панели инструментов или нажмите правую кнопку мыши. To cancel drawing, click the right mouse button.
Во-первых, действующая администрация США объявила о «прагматичном» подходе к мировым делам. First, the current U.S. administration declares a “pragmatic” approach in world affairs.
Указательный палец и стрелка направлены на кнопку включения питания на консоли Xbox 360 E. A pointing finger and an arrow indicate the power button on the Xbox 360 E console.
Для воспроизведения контента с защитой DRM необходима действующая соответствующая лицензия. You must have the content license to play DRM-protected content.
Чтобы перейти к следующей странице, в левом верхнем углу экрана нажмите на значок Стрелка вправо. To go to the next page, go to the top left and click Forward Forward.
Если у вас имеется действующая подписка Groove Music Pass, она будет отменена при перемещении. If you have a current Groove Music Pass, it will be canceled as part of the move.
Клавиша "Стрелка вверх" Up Arrow key
Этот процесс ускорился по мере того, как действующая администрация Буша попыталась построить однополярную глобальную гегемонию на "Войне с террором", что способствовало растущему беспокойству в "Старой Европе". This trend accelerated as the current Bush administration attempted to construct unilateral global hegemony out of the "War on Terror," which provoked growing disquiet in "Old Europe."
Для перехода между словами нажмите Ctrl + стрелка. To move word by word, press Ctrl + arrow key.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!