Примеры употребления "двигателями" в русском с переводом "motor"

<>
В прошлом Франция и Германия были двигателями европейской интеграции. In the past, France and Germany were the motors of European integration.
Это вызвало укрепление связей между детектором запаха и двигателями. That caused a strengthening of the connections between the currently active odor detector and the motors.
И, прогнозируя постепенную замену машин с традиционными двигателями во всём мире, власти страны щедро субсидируют внутреннее производство электромобилей. And, anticipating the eventual replacement of conventional motor vehicles globally, the authorities are providing generous subsidies for domestic manufacturing.
Небольшие (5-20 метров), относительно быстроходные, сделанные из стеклопластика и оснащенные двигателями суда, которые первоначально предназначались для рыболовства, теперь курсируют между побережьем Йемена и северным побережьем Сомали. Small (5-20 m), relatively fast, fibreglass craft, motor-driven boats that were originally designed for fishing, are found sailing between the coast of Yemen and the northern Somali coast.
В ноябре 2011 года российская газета «Известия» опубликовала статью, в которой говорится, что генераторы этой лодки Д49 в совокупности с двигателями мощностью 2 700 лошадиных сил смогли выработать лишь половину требуемой мощности. A November 2011 article by the Russian periodical Izvestia reported that the St. Petersburg’s smaller D49 generators, combined with 2,700-horsepower motors, could only produce half of the power required.
Двигатель не работает как следует. The motor does not function properly.
Шестеренка - механизм, используемый в двигателях. Sprockets are gears used in motors.
В настоящее время США являются двигателем глобальной экономики. At present, the US serves as the motor of the global economy.
Американский потребитель уже не является двигателем мировой экономики. The US consumer can no longer serve as the motor of the world economy.
Состязательность посредством обеспечения высокого качества является двигателем конкурентности. Emulation through excellence is the motor of competitiveness.
Если связь сильна, двигатели включатся и муха повернёт. If the connection is strong, the motors will turn on and the fly will initiate a turn.
К своим 30 Никола Тесла изобрел асинхронный двигатель. By the time Nicola Tesla was 30, he'd already invented the induction motor.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики. China is replacing the American consumer as the motor of the world economy.
По сути дела, денежно-кредитная политика «остановила двигатель мира». In effect, monetary policy has “stopped the motor of the world.”
Этот ракетный двигатель также надёжен, как корона за 2$. That rocket motor's about as reliable as a $2 coronet.
Можете ли вы мне рассказать, как заводится индукционный двигатель? Can you tell us how an induction motor starts?
Или, если рассматривать нынешнюю ситуацию, двигатель США сейчас "стреляет". More urgently, the US motor is sputtering.
Мы начали с двигателя с небольшим рычагом малой мощности. We started with a motor with a little lever, a little force transfuser.
Если мы найдем такие же шестеренки в двигателе, как здесь. If we can match the sprocket with the motor, like here.
На этих ракетах используются экспериментальные двигатели на основе закиси азота. These rockets use experimental motors like nitrous oxide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!