Примеры употребления "дамам" в русском с переводом "lady"

<>
Понимаешь, дамам нравится смотреть на большие пушки. Well, the ladies like to see the big guns.
Так что потерпите меня, и посмотрим, повезёт ли счастливым дамам с вожделенными холостяками. So, uh, please bear with me, and we'll see if we can match some lucky ladies with eligible bachelors.
Ага, и это не там, где за пятёрку, ещё и нальют, а дамам вход бесплатный. Yep, and it's not your usual five shots for a fiver and ladies go free kind of place either.
Собственно, я питаю большое уважение к женщинам и дамам здесь в зале, да и во всем мире. As a matter of fact, I have a high regard for the women and ladies in this room and around the world.
Мне также хотелось бы выразить приветствия и теплые пожелания всем дамам, присутствующим на этом заседании, и сообществу НПО, представляющих женщин всего мира, в связи с таким благодатным поводом, как Международный женский день. I also wish to welcome and convey warm felicitations to all the ladies attending this meeting and the non-governmental organization community representing women around the world, on this auspicious occasion of International Women's Day.
И наконец, хотел бы пожелать преподобным монахам, религиозным лидерам, вашим превосходительствам, дамам и господам исполнения пяти принципов буддистской веры; и хотел бы объявить Диалог 2008 года о межконфессиональном сотрудничестве в интересах мира и согласия открытым. Finally, I would like to wish your Venerable Monks, religious leaders, Your Excellencies, ladies and gentlemen the five gems of Buddhist Blessings; and may I now declare the opening of the “2008 Dialogue on Inter-Religious Cooperation for Peace and Harmony” conference.
Вспомните рекламу дезодоранта Old Spice, в которой привлекательный мачо на лодке, обращаясь к «дамам», демонстрирует раковину с «двумя билетами на то, что ты любишь», которые мгновенно превращаются в бриллианты в то время, как герой телепортируется на лошадь («Да, я на коне», — невзначай сообщает он 54 миллионам зрителей на YouTube). Consider the long-running Old Spice deodorant commercials in which a handsome hunk on a boat presents “ladies” with an oyster containing “two tickets to that thing you love,” which quickly become diamonds as he teleports onto a horse. (“I’m on a horse,” he coolly informs the 54 million people who have watched the clip on YouTube.)
Я считала тогда и считаю до сих пор, что вездесущность сексуального насилия в мире, созданном Мартином, является сутью этой истории, а вовсе не элементом «противозаконности... вставленном в повествование в угоду дамам», как написала критик Джиния Беллафанте (Ginia Bellafante) из New York Times в своей довольно странной рецензии, опубликованной после премьеры сериала в 2011 году. I believed then, and believe now, that the omnipresence of sexual violence in the world Martin created is the point, not “illicitness ... tossed in as a little something for the ladies,” as New York Times critic Ginia Bellafante wrote in her bizarre review of the show when it premiered in 2011.
Пятнадцать больших и сочных дам! Fifteen large and luscious ladies!
Одна из дам моего сердца. One of my lady beings.
Листовки, отговаривающие дам от распущенности? A leaflet dissuading ladies from debauchery?
Это что, ваша дама сердца? Is that your lady?
Поскольку дама хочет любить трубочиста. Because the lady wants to make love with the chimney-sweep.
Он тоже развлекается с дамами. He used to entertain lady friends as well.
Вы занимаетесь дзюдо с дамой? You do judo with the lady?
Я просто провожаю даму домой. I'm just taking the lady home.
Дамы и господа, флаг Индонезии. Ladies and gentlemen, the flag of Indonesia.
Дамы и господа "Хора Стаккато" Ladies and gentlemen "Hora Staccato"
Давайте настроимся, дамы и господа. So, let's tune-up, ladies and gentlemen, please.
Председатель Рейнард, дамы и господа. Chairman Reynard, ladies and gentlemen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!