Примеры употребления "дама с собачкой" в русском

<>
Это моя кузина с собачкой моей сестры, Гэбби. And that's my cousin and my sister's dog, Gabby.
Заходит дама с модным журналом в руках. A lady enters with a fashion magazine.
Скажем, есть дама с липкими пальчиками, и она взламывает те места в которых вы храните заначку из вашей зарплаты, на случай если вы например захотите пойти в клуб. Let's say there's a lady, and she has sticky fingers, and she's knocking off those joints that give you, like, a cash advance on your paycheck in case you want to go to a club.
Дама с гаражной распродажи заставила меня взять его. A lady having a garage sale forced me to take it.
Ты выглядишь как Дама с камелиями. You look like the Lady of the Camellias.
Смех. Я думаю, правда было бы забавно, если бы дама с подсиненными волосами в приемной врача склонилась бы над журнальным столиком и пустила бы газы, ну слегка, и ужасно бы покраснела. Wouldn't it be nice, I think, when the blue-haired lady in the doctor's waiting room bends over the magazine table and farts, just a little, and violently blushes.
Эстетически это выглядит не очень (что бы сказал Стив Джобс?). Но когда привыкнешь, это становится похоже на то, как будто ты смотришь пьесу в театре, а перед тобой сидит дама с пышной прической. Такая небольшая помеха для периферийного зрения, которую со временем перестаешь замечать. It’s an aesthetic setback (what would Steve Jobs have said?), but you get used to it, like watching a play when someone with big hair is off-center in the row ahead of you — a tiny distraction in your peripheral vision that you eventually get past.
Дама: Lady:
Мазло тратил в Греции по 500 долларов в сутки, чтобы за его собачкой присматривали. Mazlo spent $500 a night on doggie daycare on his trip to Greece.
Эйвон дама, чье имя я не знаю, вам досталась роль Бет! Avon Lady, whose name I don't know, you get to play the part of Bette!
Энди, тебе не хватает только ошейника со стразами, чтобы стать ручной собачкой Элли. Andy, you are a rhinestone collar away from actually being Ellie's lapdog.
Я вышла из купе и мимо прошла дама в кимоно, но у нее было мужское лицо. I came out of the compartment and passed a lady in a kimono, but she had a man's face.
Она производит то, что называется "жужжащим мостиком" или "собачкой". It activates what's called the buzzing bridge, or the dog.
Uh, пожилая дама, курит как паровоз, матерится хуже извозчика. Uh, older lady, big smoker, talks like a teamster.
Вы Серая Дама, привидение башни Когтеврана. You're the Grey Lady the Ghost of Ravenclaw Tower.
Дама на ресепшене сказала, что тебя никто не спрашивал. The lady at reception says no one asked for you.
Одна дама поставила стакан на твой новый стол без подставки. A woman put a glass on your new desk without a coaster.
К счастью, среди нас есть пиковая дама. Luckily, we have an ace of spades among us.
Замужняя дама тоже должна проводить вечера дома. A married woman should spend her evenings at home.
Дама же сказала, отваливай. Like the lady said, go home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!