Примеры употребления "дальнейшей помощи" в русском

<>
Переводы: все24 further assistance16 другие переводы8
После того как вы закончите, мы обработаем вашу информацию и свяжемся с вами для оказания дальнейшей помощи. After you're finished, we'll process your information and be in contact to assist you further.
Затем, по неизвестным причинам основным условием для дальнейшей помощи Африке может стать наличие братских уз с африканскими диктаторами. Then, for some unknown reason, it could make its assistance to Africa conditional on fraternal ties with the worst African dictators.
Наиболее приоритетное место в их числе занимает необходимость мобилизации международным сообществом политической воли для оказания дальнейшей помощи африканским странам в усилиях в области развития. High on the list of priorities is the need for the international community to muster the political will to continue to assist African countries in their development efforts.
Вкладывая намного более высокий уровень инвестиций в течение следующих нескольких лет, богатые страны дали бы бедным странам шанс достичь экономического роста - обещая, в конечном счете, конец дальнейшей помощи. By financing a much higher level of investment in the next few years, rich countries would give poor countries the chance to achieve economic growth - promising an eventual end to further aid.
Например, речь может идти о выборе жильцов для арендуемых муниципальных квартир, доля которых должна составлять приблизительно 50 % от общего арендного жилищного фонда, о предупреждении выселения из квартир и оказании дальнейшей помощи. Such use includes, for example, selection of tenants for municipal rental apartments, constituting approximately 50 per cent of rental apartments available, prevention of evictions from apartments and aftercare.
главы государств, принявших Инициативу для Африки, будут стремиться к заключению соглашения с международным сообществом в целях обеспечения дальнейшей помощи для облегчения бремени задолженности странам, участвующим в Инициативе для Африки на основе принципов, изложенных выше; The African Initiative heads of State would seek to secure an agreement, negotiated with the international community, to provide further debt relief for countries participating in the African Initiative, based on the principles outlined above;
Когда я вижу предлагаемые в докладе сниженные цифры дальнейшей помощи Организации Объединенных Наций, я вспоминаю о том, что наш премьер-министр г-н Алькатири четко изложил наши минимальные запросы к Генеральному секретарю и главам государств и правительств ваших стран. When I see the reduced figures proposed in the report for continued United Nations assistance, I recall that my Prime Minister, Mr. Alkatiri, had clearly highlighted our minimal requests to the Secretary-General and to the heads of State or Government of your countries.
С учетом ожидаемого принятия Генеральной Ассамблеей еще одного универсального документа, а именно проекта конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию, возможно, пожелает дать ЮНОДК рекомендации относительно оказания дальнейшей помощи в законодательной области в целях содействия осуществлению этого нового универсального документа о борьбе с терроризмом после его принятия. With the expected adoption by the General Assembly of a further universal instrument, the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice may wish to provide guidance to UNODC regarding future legislative assistance to promote this latest universal instrument against terrorism, once adopted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!