Примеры употребления "дальневосточным" в русском

<>
Но нам стоило подождать», — сказал Богданов, который с мая организовал девять рейсов между дальневосточным портом Владивостока и Раджином в особой экономической зоне Северной Кореи. We should have slowed down,” said Bogdanov, who’s organized nine trips since May between Russia’s far east port of Vladivostok and Rajin in North Korea’s Rason special economic zone.
Или может Южная Азия однажды стать дальневосточным эквивалентом ЕС за счет роста АСЕАН? Or is South Asia, through the growth of ASEAN, poised to one day become the Far Eastern equivalent of the EU?
Поскольку в этом году хозяйкой саммита стала Россия, у нее появилась прекрасная возможность познакомить западных инвесторов с богатым на природные ресурсы дальневосточным регионом, и она хорошо подготовилась к проведению этого мероприятия. As summit host, Russia had a great opportunity to court Western investors for its resource-rich Far East region, and it made more than a little effort to dress for the occasion.
Шеньян граничит с Дальневосточным военным округом вооруженных сил РФ, а Пекинский район разделяет границу с Сибирским военным округом России. Shenyang abuts the Russian Armed Forces' Far Eastern District, and the Beijing district shares a border with Russia's Siberian Military District.
Но несмотря на готовность китайцев к сотрудничеству в обмен на доступ к дальневосточным ресурсам, укрепление отношений это дело весьма рискованное. Yet, despite China's willingness to cooperate in exchange for access to Far Eastern resources, strengthening the relationship was risky business.
Он уже поступил так в Сирии, в события в которой Россия глубоко вовлечена, и может снова поступить так в Северной Корее, принеся полномасштабную войну к дальневосточным границам России. He has done it in Syria, where Russia is deeply engaged, and might do it again in North Korea, thus bringing real war to Russia’s far eastern doorstep.
А наших дальневосточных лососевых вы в руках не удержите. But you wouldn’t be able to hold our salmon from the Far East in your hands.
Как видите, мы с вами сейчас работаем в здании Дальневосточного федерального университета. You and I are now in a building of the Far Eastern Federal University.
В эту страну можно напрямую попасть морем из дальневосточных российских портов. The country is directly accessible by sea from ports in the Russian Far East.
Особое внимание уделяем интеграции сибирских и дальневосточных территорий в систему хозяйственных связей АТР. We are particularly focused on integrating Russia’s Siberian and Far Eastern territories into this broader network.
В отсутствие норвежской рыбы рестораторы готовы покупать скорее чилийскую, чем российскую дальневосточную In the absence of Norwegian fish, restaurateurs are more likely to buy Chilean fish than those from Russia’s Far East
28-летний системный администратор из дальневосточного города Дальнегорска Григорий Михеев жалуется на систему двойных стандартов. Grigory Mikheyev, a 28-year-old systems administrator in the far eastern town of Dalnegorsk, complained of a system of double standards.
Галкин объясняет это тем, что поварам лень придумывать новые рецепты с дальневосточной рыбой. Galkin chalks this up to chefs who are too lazy to come up with new recipes using fish from the Far East.
А в перспективе — формированию общего образовательного пространства АТР, одним из центров которого мог бы стать Дальневосточный федеральный университет. Looking ahead, we will work to form a common education hub, perhaps through the Far Eastern Federal University in Vladivostok.
Дальневосточных устриц мы покупаем по весу, но они живут 15-20 лет, представляете, сколько весит их панцирь? We buy oysters from the Far East by weight, and they live for 15-20 years, but can you imagine how much their shells weigh?
В 2012 году Агаларов построил университетский городок в дальневосточном городе Владивостоке для азиатского форума, на котором присутствовал президент России Владимир Путин. In 2012, Agalarov built a university campus in the far eastern city of Vladivostok for an Asian forum attended by Russian President Vladimir Putin.
«Андрюша, мы вместе с тобой посмотрим», — сказал Путин мальчику, позвонившему из дальневосточного порта Находка и пожаловавшемуся на загрязнение окружающей среды. “Okay, Andrei, we will look into it with your help,” Putin told a boy who called in from the Far East port of Nakhodka to complain about pollution.
Территориальные претензии Китая к России часто встречаются в китайских учебниках географии для начальной школы, которые включают многие дальневосточные области России в пределы границ Китая. China's territorial claims on Russia are often noted in Chinese grade school geography textbooks, which include a number of Russian Far Eastern regions within China's borders.
в 2008 году Азиатский и дальневосточный институт проведет совместный региональный семинар по вопросам надлежащего управления для стран Юго-Восточной Азии. The Asia and Far East Institute will conduct a joint regional seminar on good governance for South-East Asian countries in 2008.
В частности, следователи выявили два региона в дальневосточном Китае, недалеко от российского города Владивосток, из которых «мулы» переводили огромные суммы похищенных денег на счета группировки Business Club. Investigators specifically identified two areas in far eastern China, close to the Russian city of Vladivostok, from which mules funneled huge amounts of stolen money into Business Club accounts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!