Примеры употребления "гуманитарные" в русском с переводом "humanitarian"

<>
Переводы: все6468 humanitarian6397 другие переводы71
Наконец, существуют и гуманитарные задачи. Finally, there are humanitarian objectives.
Возьмем гуманитарные акции и права человека. Take humanitarian action and human rights.
Мы все больше знаем, какие гуманитарные действия работают. We increasingly know what kind of humanitarian action works.
Каковы гуманитарные или экологические озабоченности в связи с СУ, СДА и СН? What are the humanitarian or environmental concerns of SD, SDA and SN?
Прекращение помощи может иметь пагубные гуманитарные последствия для 80 миллионов жителей страны. Cutting off aid could have calamitous humanitarian consequences for the nation's 80 million people.
Аналогичного мнения придерживаются действующие в Ираке гуманитарные и международные учреждения и организации. That is also the view of the humanitarian and international agencies and organizations in Iraq.
Отказ от действий сегодня увеличит затраты в будущем, причем как финансовые, так и гуманитарные. Failing to act now will increase costs in the future - both financial and humanitarian.
Действительно, последние «гуманитарные интервенции» возымели четко противоположный эффект, превратив Ливию в рАсадник транснациональных боевиков. Indeed, the last “humanitarian intervention” has clearly backfired, turning Libya into a breeding ground for transnational militants.
Это время для того, чтобы остановить проблемы развития и чрезвычайные гуманитарные ситуации по отдельности. It is time to stop addressing development and humanitarian emergencies separately.
А теперь они [кремлевские чиновники] пускают пыль в глаза телезрителей, перечисляя свои гуманитарные достижения». And now they [Kremlin officials] throw sand into the eyes of television viewers, listing their humanitarian achievements.”
Некоторые гуманитарные проблемы, возникающие из-за блокады, видны наиболее отчётливо, когда вы посещаете больницы. You see some of the humanitarian problems stemming from the siege most clearly when visiting hospitals, as I did with the charity Medical Aid for Palestinians, of which I am President.
Как урегулировать озабоченности, порождаемые теми чувствительными взрывателями, которые вероятнее всего способны порождать гуманитарные проблемы: How to address the concerns posed by those sensitive fuses, which are most likely to cause humanitarian problems:
Международное сообщество учредило орган, последовательно отстаивающий международные гуманитарные права и нормы в области прав человека. The international community has established a body of consistent international humanitarian law and human rights norms.
Основанием для такого рода действий могут стать экологические и гуманитарные соображения, а также трудности развития. Concern for the environmental implications of trade, humanitarian objections, or adjustment difficulties might all constitute grounds for an opt-out of this kind.
Чтобы разрешить гуманитарные проблемы, необходимо принять меры по оказанию чрезвычайной помощи, которые дадут немедленные результаты. To deal with humanitarian problems, it is necessary to undertake emergency relief measures that will yield immediate results.
Однако гуманитарные усилия не могут решить коренной проблемы, существующей в Судане, которая требует политического решения. However, humanitarian efforts cannot resolve the underlying problem in the Sudan, which requires a political solution.
Предложение позволило бы также значительно сократить гуманитарные риски причиняемые чересчур чувствительными взрывателями и элементами неизвлекаемости. The proposal would also significantly reduce the humanitarian hazards caused by overly sensitive fuzes and by anti-handling devices.
Одну из ключевых ролей в осуществлении программ разоружения, демобилизации и реинтеграции играют также гуманитарные партнеры. Humanitarian partners also play a key role in disarmament, demobilization and reintegration exercises.
Ведутся гуманитарные войны с целью предотвратить массовый исход беженцев, и их оседание в западной системе социального обеспечения. Humanitarian wars are fought in order to prevent masses of refugees from flowing in and cluttering up Western welfare systems.
До недавнего времени, данные отчета об оценке реакции на гуманитарные катастрофы были наиболее приемлемыми в некоторых случаях. Until recently, the record on evaluating responses to humanitarian emergencies has been patchy at best.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!