Примеры употребления "группах" в русском с переводом "number"

<>
Следящий сервер должен использоваться во всех группах обеспечения доступности баз данных с четным количеством участников. All DAGs with an even number of members must use a witness server.
В таблице 2 показано число заполненных и вакантных должностей в группах по снабжению топливом соответствующих миссий. Table 2 shows the number of filled and vacant posts in the Fuel Unit/Cell of the following missions:
В этом поле задается способ набора номера телефона пользователя единой системы обмена сообщениями, когда пользователи находятся в разных абонентских группах, использующих разные коды страны. Use this field to specify how a user's telephone number should be dialed by Unified Messaging when the users are in different dial plans that have different country codes.
В этом поле задается способ набора номера телефона пользователя серверами Exchange, когда пользователи находятся в разных абонентских группах, которые используют один и тот же код страны. Use this field to specify how a user's telephone number should be dialed by the Exchange servers when users are in a different dial plan that has the same country code.
Комитет решил не использовать модели для прогнозирования абсолютных цифр в плане последствий для здоровья в группах населения, получивших низкие дозы облучения, из-за неприемлемого уровня неопределенности в прогнозах. The Committee has decided not to use models to project absolute numbers of effects in populations exposed to low doses because of unacceptable uncertainties in the predictions.
Ресурс-свидетель кворума используется в группах обеспечения доступности баз данных с четным количеством членов для предотвращения синдрома разделенности и обеспечения официального признания только одного набора членов группы обеспечения доступности баз данных. A quorum witness resource is used in DAGs with an even number of members to avoid split brain syndrome scenarios and to make sure that only one collection of the members in the DAG is considered official.
Вместе с предлагаемой перестройкой существующих помещений, предусмотренной в генеральном плане капитального ремонта, эти изменения позволят увеличить число туристов в группах, которые формируются для участия в организованных экскурсиях, с 15 до 25 человек. Combined with proposed improvements of existing facilities included within the scope of the capital master plan, these changes will allow the number of tourists permitted per guided tour to be increased from the present 15 to 25.
И группа сопрано загрузила свои партии. And a number of sopranos uploaded their parts.
Введите количество цифр для абонентской группы. Enter the number of digits for the dial plan.
Задает отображение разделителя групп разрядов в числе. Displays the thousands separator in a number.
На вкладке Числовой в группе Категория выберите формат. On the Number tab, under Category, select a format.
Еще один бедный фрик добавится в нашу несчастную группу. One more pure freak to add to our unhappy number.
Форматы номеров для входящих звонков внутри одной абонентской группы Number formats for incoming calls within the same dial plan
добавочный номер, уникально идентифицирующий пользовательский почтовый ящик в абонентской группе; An extension number that uniquely identifies the user mailbox in the dial plan.
Такие сообщения — отличный способ напрямую общаться с небольшой группой людей. This type of message is a great channel for communicating with a smaller number of people in a direct way.
Разделитель групп разрядов можно применять в числовых, денежных и финансовых форматах. The thousands separator is available for the number, currency and accounting formats.
Сообщения такого типа — отличный способ напрямую общаться с небольшой группой людей. This type of message is a great channel for communicating with a smaller number of people in a direct way.
Каждый участник группы доступности базы данных должен иметь одинаковое количество сетей. Each DAG member must have the same number of networks.
Они работают в Великобритании вместе с обширной группой рожденных в России ученых. They work in Britain, where they have attracted a number of other Russian-born scientists.
Это работа Кейси Мара из Питсбурга, с группой коллега по всего света. This is the work of Kacey Marra from Pittsburgh, along with a number of colleagues around the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!