Примеры употребления "грузовой строп" в русском

<>
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
В то же время, я могу справиться несколько строп и стрел. In the meantime, I can handle a few slings and arrows.
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой. The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle.
Каждый новый грузовой корабль привозит свежие продукты, и спертый воздух станции заполняется ароматом яблок и апельсинов. Every new cargo ship comes with fresh produce, filling the stale air on the station with the aroma of apples and oranges.
Как только грузовой корабль Dragon SpaceX подойдет к МКС, роботизированная рука станции присоединит модуль BEAM к кормовой части модуля Node 3. Once SpaceX’s uncrewed Dragon cargo spacecraft reaches the ISS, the station’s robotic arm will be used to attach BEAM to the aft section of the Node 3 module.
Представитель администрации заявил нам, что российские удары также нацелены на грузовой автотранспорт, идущий из Турции в Сирию. The Russian strikes are also targeting commercial vehicles passing from Turkey into Syria, the administration official told us.
В начале этого месяца грузовой корабль «Прогресс» не смог состыковаться с Международной космической станцией — судя по всему, из-за неполадок с ракетой «Союз». Earlier this month, a Progress cargo ship failed to dock with the International Space Station, apparently because a Soyuz rocket malfunctioned.
По предложенной Россией высокоскоростной грузовой магистрали будет ходить в том числе высокоскоростной пассажирский поезд Москва-Казань, который позволит людям преодолевать расстояние в 770 км всего за три часа. Russia's proposed high-speed cargo rail line would be packaged with the much-discussed Moscow-Kazan high-speed passenger train, that will extend for 770 kilometers between the two cities, allowing people to get back and forth in as little as three hours.
Именно необходимость транспортировки высокодоходных товаров обусловила стремительное расширение железнодорожной грузовой сети Китай — Европа, где уже сейчас действуют 39 маршрутов. It is the transport of high-value goods that have driven the rapid proliferation of the 39-line (and growing) network of China-Europe cargo trains.
К моменту выборов мэра города Собянин запретил грузовой транспорт в центре города, убрал с улиц вездесущие рекламные щиты и инициировал пилотные проекты по превращению популярных улиц в центре Москвы в пешеходные зоны, заковав их в тротуарную плитку, которую теперь так часто высмеивают. By the time mayoral polls came up, Sobyanin had banned trucks in the city center, removed some ubiquitous street advertising, and launched pilot plans to pedestrianize popular central streets by encasing them in paving stones, a trademark that has been widely mocked.
Поскольку Ми-24 имеет мощное вооружение и грузовой отсек, он может перебрасывать к линии фронта российский спецназ. Since the Mi-24s combine heavy weaponry with a transport hull, they can ferry teams from Russia’s special operations divisions to the front line.
Создатели Club K так и не объяснили, зачем действующим на законных основаниях военным маскировать ракетный комплекс под грузовой контейнер. It was never fully explained why any legitimate military would want weapon system camouflaged as a staple of global commerce.
Десятилетия технологический прогресс стремительно шел вперед, а эта отрасль промышленности все еще в основном опирается на транспортные самолеты дальнего следования с небольшой долей реактивных самолетов и наследство, доставшееся от рынков грузовой авиации и их продуктов. For decades, technological advances have been essentially incremental, and the industry remains largely based on long-haul transport aircraft, with an emerging small jet component and a legacy of general aviation markets and products.
Старый грузовой лифт. An old service elevator.
У тебя тоже, сидит в грузовой и управляет твоим судном, но я все равно готов с тобой работать. You have one sitting in the cargo hold of your ship, but I'm still willing to work with you.
Мы должны закрыть грузовой шлюз. We must close the cargo door.
Есть грузовой самолет, отбывающий с воздушной базы в Киркленде There's a transport plane leaving Kirkland air force base
Грузовой самолёт, заказанный моим мужем Джоном, доставит туда пищу, питьевую воду и постельное бельё, всё, что необходимо пострадавшим. A cargo plane chartered by my husband, John, will carry relief kits filled with food, filter straws and blankets to people in need.
И запихнули в грузовой отсек. And stuffed in a cargo hold.
Даже ребенок может попасть в грузовой отсек. A child could find a way into those cargo bays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!